Dieselbe, wie die Alte, ohne den guten Willen, den Sie aufgebaut haben. | Open Subtitles | كالقديم لكن بدون حسن النية التي تتبعينها ساحترم اتفاقنا |
Kommen Sie zurück an den Tisch. Zeigen Sie uns Ihren guten Willen. | Open Subtitles | عدّ إلى طاولة التفاوض أظهر لنا حسن النية |
Ich komme Ihnen entgegen und Sie mir. Sie müssen guten Willen zeigen. | Open Subtitles | أنا أعمل لك، أنت اعمل لي ارنى بعض حسن النيّة |
Um unseren guten Willen zu demonstrieren, sind wir drei bereit... die Stelle der Geiseln einzunehmen. | Open Subtitles | لإظهار حسن نوايانا. ثلاثتنا على استعداد في الوقت الحالي لأخذ مكان الرهائن |
- Wir wollten unseren guten Willen zeigen. | Open Subtitles | وقد فعلنا ذلك لنبرهن عن حسن نية لك حسنا، حسنا |
Sie haben mich nur gezwungen eine Rede abzugeben, keinen guten Willen. | Open Subtitles | لقد أجبرتني فقط علي تقديم خطبة و ليس نية حسنة |
Es ist mir völlig klar, dass ich sämtlichen guten Willen verspielt habe, den du mir gegenüber jemals aufgebracht hast. | Open Subtitles | أدرك جيداً أنني استنفدت كافة النوايا الحسنة التي شعرتِ بها تجاهي. |
Du unterstützt diese Menschen aber wir können unseren Enkelkindern nichts hinterlassen außer guten Willen. | Open Subtitles | و إذا ما إستمريت تساعد هؤلاء الناس ...فلن يتبقى شيئا لأحفادنا عدا النوايا الطيبه |
Präsident Gül unterzeichnete die Gesetze, die auch von Premierminister Erdogan unterstützt, von den türkischen Nationalisten allerdings vehement abgelehnt wurden, weil sie den Minderheiten zu viele Rechte einräumen.“ Der Ökumenische Patriarch selbst äußerte kürzlich in einem Interview, dass die AKP hinsichtlich seines Anliegens guten Willen gezeigt hätte. | News-Commentary | ولقد اعترف البطريرك المسكوني نفسه في مقابلة أجريت معه مؤخراً بأن حزب العدالة والتنمية أظهر حسن النية بشأن هذه المسألة. كما أكد صاحب القداسة أن العقبة الحقيقية تكمن على الأرجح في "الدولة الخفية" ـ في إشارة إلى مؤسسة الدولة الكمالية التركية التي تعتبر نفسها فوق أي حكومة منتخبة أو أي قانون ديمقراطي. |
- Zeigen Sie guten Willen. | Open Subtitles | - حسن النيّة |
Wir zeigen guten Willen, wenn Sie das tun. | Open Subtitles | سنريكم حسن نوايانا حين تبادلونا بالمثل |
Mr. McGarrigle, womit haben die Briten guten Willen gezeigt? | Open Subtitles | ماذا قدم لك البريطانيين كلمحة حسن نية يا سيد "ماكغراغل"؟ |
Keiner von uns kommt weiter ohne den guten Willen und das Vertrauen... seiner Freunde. | Open Subtitles | لا احد منا استطاع المضي قدما بدون نية حسنة وثقة في اصدقائنا |
Nicht dass ich viel guten Willen von Suvarov erwartet hätte. | Open Subtitles | ليس بما توقعته من نية حسنة لدى (سوفاروف) |
Wir vertrauen auf den guten Willen unserer Mitmenschen... ... undaufdie NachsichtderReptilien. | Open Subtitles | نعتمد على النوايا الحسنة لأصدقائنا |
Wir vertrauen auf den guten Willen unserer Mitmenschen... ... undaufdie NachsichtderReptilien. | Open Subtitles | نعتمد على النوايا الحسنة لأصدقائنا |
Es gibt Schlimmeres, als guten Willen zu vererben, Martha. | Open Subtitles | ربما يرثون شيئا أسوأ من النوايا الطيبه |
Damit ihr alle unseren guten Willen seht. | Open Subtitles | لنريكم نوايانا الطيبه |