ويكيبيديا

    "hälfte davon" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نصفه
        
    • نصفها
        
    • نصف هذا
        
    • نصفهم
        
    • بنصف هذه
        
    • ونصفهم
        
    • نصف ذلك
        
    • المبلغ
        
    Die Hälfte davon ist reiner Alkohol! Du willst mich wohl besoffen machen. Open Subtitles هذا الشيء نصفه كحول أنت تحاول أن تجعلني أثمل
    Du Hälfte davon ist unreif. Erntet ihr jetzt, werden sie nicht keimen. Open Subtitles نصفه غير ناضج اذا جمعته الان فلن ينبت ثانية
    Mit der Hälfte davon wollte ich das Herbarium wieder aufbauen, da wir keine gute Infrastruktur zum Ziehen von Pflanzen hatten. TED خصصت نصفها لآعادة بناء المعشبة , لآنه لم يكن لدينا بنى تحتية جيدة لنبدأ بالزراعة.
    Ich war vor Ort und weiß nicht mal die Hälfte davon. Open Subtitles كل تلك التفاصيل، كنتُ في الميدان، ولم أعرف نصفها
    Wir packen nur die Hälfte davon ein. Open Subtitles في قبوك الليله ، نحن سنحمل فقط نصف هذا المبلغ
    obwohl wir wissen, dass statistisch die Hälfte davon in einem Jahrzehnt geschieden sein wird. TED على الرغم من اننا نعلم احصائياً ان نصفهم سوف يكون يتطلق خلال عقد من الزمان
    Er ist dennoch fähig, mit nur der Hälfte davon weiterhin zu agieren. Open Subtitles ومع ذلك يمكنه أن يعمل بنصف هذه الكمية فقط
    Infolge von Armut und fehlendem Zugang zu sozialen Grunddiensten sterben jedes Jahr mehr als 10 Millionen Kinder unter fünf Jahren, über die Hälfte davon Neugeborene, an vermeidbaren Krankheiten und Mangelernährung. UN 35 - يموت سنويا بسبب الفقر وانعدام الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية أكثر من 10 ملايين طفل سنويا دون سن خمس سنوات، ونصفهم تقريبا من حديثي الولادة، من أمراض يمكن اتقاؤها ومن سوء التغذية.
    Er hat dann ein paar Gedanken zusammengestellt: Ungefähr die Hälfte davon wird er kürzen, für noch eine Hälfte werden, vielleicht auf sehr komplizierten Wegen, Steuern zugesagt. TED وهو يستجمع بعض الخواطر: نصف ذلك المبلغ سيقوم بخفضه ونصف آخر ربما عبر حزمة معقدة من الخطوات سيتم تمرير الضرائب
    waere das die Haelfte davon was sie kosten wuerde. TED فان ذلك المبلغ يعتبر نصف ما سيكلفه خط انابيب ألاسكا
    Und dann habe ich die Hälfte davon bei meiner Scheidung verloren, also habe ich mehr Software entwickelt und so alles wieder zurück bekommen, und ich bin wirklich ziemlich high. Open Subtitles وبعدها خسرتُ نصفه بسبب الطلاق، وبعدها قمتُ بتطوير برامج أخرى واستعدتُ ذلك المال، وأنا مخدّر إلى درجة كبيرة.
    In ihren Köpfen ist die Hälfte davon bereits ausgegeben. Open Subtitles في عقولهم، نصفه تم إنفاقه بالفعل
    Sie packen deinen Pimmel und schneiden die Hälfte davon ab. Open Subtitles بإمساك قضيبك ويقطعون نصفه
    Die Hälfte davon konnte ich nicht lesen. Open Subtitles لا أستطيع قراءة نصفها حتى إنها باللغة الآرامية
    Auf etwas mehr als die Hälfte davon, wurde in der letzten Wochen zugegriffen. Open Subtitles تمّ الولوج إلى أكثر من نصفها الأسبوع الفارط
    Kongressbibliothek: 17 Millionen Bücher. Die Hälfte davon ist in Englisch. TED مكتبة الكونجرس : 17 مليون كتاب . التي نصفها بالإنجليزية .
    Wir haben Gütergemeinschaft, die Hälfte davon gehört mir. Open Subtitles نعيش في ولاية ملكية إجتماعية لذا نصف هذا الوجه لي.
    Ihr Wahlkampfkomitee hat nicht mal die Hälfte davon erhalten, nach Ihrer eigenen Wiederwahl. Open Subtitles آخل ما سمعت أن لجنة العمل السياسي لا تملك حتى نصف هذا المبلغ لإعادة إنتخابك الخاص عداك عن إنتخاب شخص آخر
    Wir haben die Bevölkerung in 40 Jahren verdoppelt, haben die Hälfte davon in Städte gesteckt und sie alle miteinander verbunden, sodass sie mit einander interagieren konnten. TED لقد ضاعفنا عدد السكان خلال 40 سنة، وضعنا نصفهم في المدن، ثم وصلّناهم وشبّكناهم بحيث يستطيعون التفاعل.
    Das schafft 1.000 Arbeitsplätze, die Hälfte davon für Farbige. Open Subtitles سمعت إنهم سيوظفون ألف رجل نصفهم ملونين ـ هل تعلم ماذا يعني هذا ؟
    Bei der Hälfte davon würde Zoe Hart uns ins Gesicht lachen. Die andere Hälfte würde zwar Spaß machen, brächte uns aber in den Knast. Open Subtitles أذا حاولنا القيام بنصف هذه الافكار زوي هارت) ستسخر منا)
    Die Hälfte davon will sich mit meiner Tochter verabreden. Open Subtitles ونصفهم يريدوا مواعدة ابنتي
    Hektar verloren. Die Hälfte davon in den letzten 100 Jahren, TED لكن خلال المئة سنة الماضية, خسرنا نصف ذلك.
    Um das zu bewerkstelligen, muessen wir etwa 140 Milliarden EUR investieren. Die Haelfte davon wird zum Umruesten der Branchen fuer Autos, Lastwagen und Flugzeuge benoetigt; die andere Haelfte geht in den Aufbau einer hochentwickelten Industrie fuer Biodiesel. TED و لتحقيق ذلك ، علينا أن نستثمر ١٨٠ بليون دولار نصف ذلك المبلغ لإعادة تجهيز تصنيع السيارات ، الشاحنات والطائرات نصف المبلغ لبناء وتطوير تصنيع الوقود العضوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد