ويكيبيديا

    "hängt von den" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يعتمد على
        
    • يتوقف على
        
    "Dieser Faktor hängt von den richtigen Rohmaterialien ab." Open Subtitles هذا العامل يعتمد على المواد الأولية الملائمة
    Macht ist nur Macht, es hängt von den Menschen ab... Open Subtitles ؟ القوة ما هي الا قوة كيفية إستخدامها يعتمد على مستخدِمِها
    Dein Bleiben hängt von den Frauen des Hauses ab. Open Subtitles لكن بقاءك في المنزل يعتمد على سيدات هذا البيت
    Einen Tag oder zwei, hängt von den Rohren ab, die uns eventuell den Weg versperren. Open Subtitles يوم أو إثنان، الأمر يتوقف على كمية الصخور والأنابيب التي سنصادفها
    Das hängt von den Einheimischen ab. Open Subtitles وهذا يتوقف على السكان المحليين.
    Jake, deine Genesung hängt von den heutigen Aufnahmen ab. Open Subtitles جايك شفاءك سوف يعتمد على نتائج الأشعة التي سنقوم بها اليوم
    Das hängt von den Umständen ab. Open Subtitles هذا يعتمد على الملابسات والظروف
    Es hängt von den Gefallen ab, die du ihnen tust. Open Subtitles هذا يعتمد على الخدمات التي تقدمها لهم.
    - Das hängt von den Spähern ab. Open Subtitles هذا يعتمد على ما يقوله الكشافين
    Na ja, das hängt von den Menschen auf den Fotos ab. Open Subtitles ؟ هذا يعتمد على الناس فى الصورة
    Wissen Sie, es hängt von den Entschlüssen ab der Amerikaner. Open Subtitles بأن الأمر يعتمد ...يعتمد على قوة القتال ،في الأمريكيين
    Nun, das hängt von den DNS-Ergebnissen ab. Open Subtitles هذا يعتمد على نتائج الحمض النووي
    Ja, das hängt von den Datenschutzeinstellungen ab. Open Subtitles نعم، فإنه يعتمد على إعدادات الخصوصية.
    Das hängt von den Elefanten ab. Open Subtitles حسنا , هذا يعتمد على الافيال .
    - SAM: Das hängt von den Kriterien ab. Open Subtitles هذا يعتمد على المعايير
    - hängt von den Absichten des Dyad ab. - Ja? Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على نوايا "دياد".
    Alles hängt von den Preußen ab. Open Subtitles كل هذا يتوقف على البروسيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد