Die häufigsten Tiere hier sind Ruderfußkrebse und Krill. | TED | إن أكثر الحيوانات شيوعاً هنا هي المجدفيات وقريدس البحر |
Nehmen wir eine der häufigsten Quellen: Insektenstiche. | TED | على أية حال، دعنا نتحدث عن واحدة من أكثر الأسباب شيوعاً: لدغات الحشرات. |
Unter den häufigsten Antworten waren Freiheit und Gerechtigkeit. | TED | من ضمن الإجابات الأكثر شيوعا كانت الحرية والعدالة. |
Eines der häufigsten und ungesündesten heißt Grübeln. | TED | وواحدة من أكثر العادات شيوعا هي الاجترار. |
a) dass pharmazeutische Produkte und medizinische Technologien zur Behandlung pandemischer Krankheiten wie HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria oder der häufigsten mit ihnen einhergehenden opportunistischen Infektionen in ausreichender Menge verfügbar sind; | UN | (أ) إتاحة كميات كافية من المستحضرات الصيدلانية والتكنولوجيات الطبية المستخدمة في معالجة أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا أو ما يلازمها من أكثر حالات الإصابة بالعدوى الانتهازية شيوعا؛ |
Unser nächster Schritt war das Einholen der Erlaubnis für die Behandlung von Kindern mit akuter Leukämie, der häufigsten Krebsart im Kindesalter. | TED | وكانت خطوتنا التالية هي الحصول على إذن لعلاج الأطفال المصابين بسرطان الدم الحاد، أكثر أشكال السرطان انتشارا بين الأطفال. |
Gesichter, und manchmal entstellte Gesichter, sind das, was in diesen Halluzinationen am häufigsten auftritt. | TED | الوجوه، واحياناً الوجوه المشوهه، هي أكثر الاشياء شيوعاً في تلك الهلاوس |
Das ist nicht überraschend, denn die am häufigsten zuerst auftretenden Symptome | Open Subtitles | ليس مفاجئاً، لأن أكثر الأعراض الأولية شيوعاً |
Am häufigsten bei älteren Männern und kann sehr aggressiv sein. | Open Subtitles | الأكثر شيوعاً عند كبار السن, ويمكن أن تكون قوية للغاية |
Es ist einer der bei weitem häufigsten Mikroausdrücke. | Open Subtitles | انه حتى الان من أكثر التعابير الدقيقة شيوعاً. |
Darüber habe ich früher mit meinen Klienten mit am häufigsten gesprochen. | Open Subtitles | كانت من بين الأشياء الأكثر شيوعاً و التي تعوّدتُ مُناقشتها مع زبائني |
Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch als auch gefährlich, da sich die Geschichte niemals wirklich wiederholt. Dennoch könnte es hilfreich sein, die drei am häufigsten herangezogenen Analogien zu analysieren, um zu verstehen, wie schwierig es ist, auf die Probleme zu reagieren, die die nuklearen Bestrebungen des Irans und seine antiisraelische Besessenheit derzeit darstellen. | News-Commentary | إن استخدام القياس التاريخي في تفسير الحاضر لهو أمر مغرٍ وخطير في آن، ذلك أن التاريخ لا يكرر نفسه أبداً في واقع الأمر. مع ذلك، ولكي نفهم مدى صعوبة التعامل مع المشاكل القائمة الآن بسبب طموحات إيران النووية وهوسها بمعاداة إسرائيل، فقد يكون من المفيد أن نحلل احتمالات القياس الثلاث الأكثر شيوعاً. |
Es ist nur dein üblicher "Spring-zum-nächsten-Ex-Sex", angetrieben durch die häufigsten Aphrodisiaka ... gegenseitiger Abscheu und Verachtung. | Open Subtitles | إنها مجرد علاقة عادية مع حبيب سابق يزودها أكثر المثيرات شيوعا البغض والإزدراء المتبادل |
Die Nase ist der am häufigsten gebrochene Knochen... bei Jungs zwischen 13 bis 25. | Open Subtitles | الانـف اكثر الكسور شيوعا عند الاولاد العمـر من 13 و 15 |
Nein, diese Wissenschaft funktioniert bei Raumtemperatur, mit sechs der häufigsten Elemente der Erde. | Open Subtitles | كلا، هذا العلم يحتاج لغرفة دافئة فحسب. و استعمال العناصر الست الأكثر شيوعا على الأرض. |
b) dass pharmazeutische Produkte oder medizinische Technologien zur Behandlung pandemischer Krankheiten wie HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria oder der häufigsten mit ihnen einhergehenden opportunistischen Infektionen für alle, einschließlich der besonders gefährdeten oder sozial benachteiligten Bevölkerungsgruppen, ohne jede Diskriminierung zugänglich und erschwinglich sind; | UN | (ب) إتاحة الإمكانية، والقدرة على تحمل التكلفة، للجميع، دون تمييز، بما في ذلك أشد فئات السكان تعرضا للمخاطر أو أشدها حرمانا من الناحية الاجتماعية، للحصول على المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية المستخدمة في معالجة أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا أو ما يلازمها من أكثر حالات الإصابة بالعدوى الانتهازية شيوعا؛ |
c) dass gewährleistet ist, dass die pharmazeutischen Produkte oder medizinischen Technologien, die zur Behandlung pandemischer Krankheiten wie HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria oder der häufigsten mit ihnen einhergehenden opportunistischen Infektionen eingesetzt werden, ungeachtet ihrer Quellen und Herkunftsländer wissenschaftlich und medizinisch geeignet und von hoher Qualität sind; | UN | (ج) ضمان أن تكون المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية المستخدمة في معالجة أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا أو ما يلازمها من أكثر حالات الإصابة بالعدوى الانتهازية شيوعا، بصرف النظر عن مصادرها وبلدان منشئها، مناسبة علميا وطبيا وذات نوعية جيدة؛ |
besorgt darüber, dass Cannabis von allen in den internationalen Suchtstoffübereinkommen aufgeführten Stoffen der mit Abstand am weitesten verbreitete und am häufigsten missbrauchte ist, insbesondere unter jungen Menschen, | UN | وإذ يساورها القلق لأن القنب، من بين كل المواد المدرجة في المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات، هو المخدر الأوسع انتشارا والأكثر تعاطيا إلى حد بعيد، وبخاصة في أوساط الشباب، |
Eine der häufigsten ist jene des Erklimmens der geheimen Treppe und des Selbstverlierens. | TED | وأَحَدَ التجارب الشائعة هو صعود الدرج الصاعد السري والسمو بأنفُسِنا. |
Von den 10 häufigsten Todesursachen weltweit ist Alzheimer die einzige, die wir nicht verhindern, heilen oder verzögern können. | TED | واليوم هو أحد أكثر 10 أسباب للوفاة على مستوى العالم، وهو السبب الوحيد الذي لم نتكمن من منعه أو علاجه أو حتى إبطائه. |