ويكيبيديا

    "höhere steuern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • زيادة الضرائب
        
    • فرض ضرائب أعلى
        
    Ebenso wenig wird die Inflation angeheizt, wenn Lohnerhöhungen durch höhere Steuern finanziert werden. Auswirkungen hinsichtlich der Inflation hätte nur eine Verringerung des Haushaltsüberschusses, aber auch nicht aufgrund einer Lohn-Preis-Spirale, sondern aufgrund einer Erhöhung der staatlichen Nettonachfrage, die aber für eine Ökonomie, der ein möglicherweise heftiger Abschwung ins Haus steht, nicht schlecht sein muss. News-Commentary ولن ينشأ التضخم أيضاً نتيجة لتمويل الزيادة في الأجور من خلال زيادة الضرائب. أي أن التأثير التضخمي لن ينشأ إلا بتقلص الفوائض في الميزانية، ولن يكون ذلك راجعاً إلى ورطة الأجور والأسعار، بل إلى الزيادة في صافي الطلب الحكومي، وهو الأمر الذي قد لا يكون سيئاً بالنسبة لاقتصاد مهدد بخطر تباطؤ اقتصادي حاد محتمل.
    Andererseits glauben erfolgreiche Angehörige der freien Berufe und Unternehmer, dass sie auf legitime Weise zu ihrem Vermögen gekommen sind. Sie sind die arbeitenden Reichen, und sie stören sich an der wachsenden Last von Regulierungsmaßnahmen und der Aussicht auf höhere Steuern. News-Commentary ومن ناحية أخرى، يتصور المهنيون ورجال الأعمال الناجحون أنهم حصلوا على ثرواتهم بطريقة مشروعة. فهم الأثرياء العاملون، وهم يكرهون العبء المتزايد المتمثل في القيود التنظيمية واحتمالات زيادة الضرائب. وهم يشعرون وكأنهم يلامون على نجاحهم، ويستاءون من هذا. ويدرك رومني أن قوة أميركا تعتمد بشكل كبير على المبادرة التجارية الحرة.
    Ohne diese Einigung währen die Steuersätze 2011 wieder auf das höhere Niveau gestiegen, das vor den Steuersenkungen Bushs aus dem Jahre 2001 galt. Dies hätte höhere Steuern für alle Steuerzahler bedeutet, wobei die Steuerverbindlichkeiten in 2011 und 2012 um etwa 450 Milliarden Dollar (1,5% vom BIP) gestiegen wären. News-Commentary ومن دون هذا الاتفاق فإن معدلات الضرائب كانت لتعود في عام 2011 إلى المستوى الأعلى الذي كان سائداً قبل التخفيضات الضريبية التي أقرها بوش في عام 2001. وكان هذا ليعني زيادة الضرائب على كل دافعي الضرائب،وارتفاع الأعباء الضريبية في عامي 2011 و2012 بنحو 450 مليار دولار (1.5% من الناتج المحلي الإجمالي).
    Falls die Analyse des IWF der globalen Ungleichgewichte unausgewogen ist, falls er nicht die USA als wesentlichen Verantwortlichen ausmacht, und falls er seine Aufmerksamkeit nicht der Notwendigkeit zuwendet, dass Amerika seine Haushaltsdefizite verringert – durch höhere Steuern für die Reichen und niedrigere Verteidigungsausgaben – so wird die Bedeutung des Fonds im 21. Jahrhundert zwangsläufig abnehmen. News-Commentary إذا لم يكن تقييم صندوق النقد الدولي لاختلال التوازن العالمي متوازناً في حد ذاته، وإذا لم يبادر إلى الإشارة إلى الولايات المتحدة باعتبارها المتهم الرئيسي، وإذا لم يوجه انتباهه نحو احتياج أميركا إلى تقليص عجزها المالي ـ من خلال فرض ضرائب أعلى على الأميركيين الأكثر ثراءً، وتخفيض الإنفاق على الدفاع ـ فلسوف تنهار مصداقية صندوق النقد الدولي في القرن الواحد والعشرين بلا أدنى شك.
    Die Wähler wollen geringere Ausgaben, nicht höhere Steuern. Sie spüren, dass die amerikanische Wirtschaft die westeuropäischen Wirtschaftsnationen vor allem aufgrund des weniger teuren Staates überflügelt hat. News-Commentary ويتوقع أغلب المحللين السياسيين خسائر كبيرة للديمقراطيين في انتخابات التجديد النصفية في نوفمبر/تشرين الثاني 2010 فيما يتصل بهذه القضية. فالناخبون يريدون الحد من الإنفاق، وليس فرض ضرائب أعلى. وهم يدركون أن الاقتصاد الأميركي كان أفضل أداءً من الاقتصاد في أوروبا الغربية لأن حكومة الولايات المتحدة كانت أقل توسعاً من حكومات أوروبا الغربية.
    Präsident Barack Obamas Alternativvorschlag zur Fiskalklippe sieht vor, dass die Steuern der 2% der Topverdiener, die heute über 45% der Einkommensteuer zahlen, deutlich erhöht und ihre Abzugsmöglichkeiten verringert werden. Auch die Unternehmen sollen höhere Steuern zahlen, und der momentane “Urlaub” bei der Lohnsteuer würde dadurch beendet, dass die Abgaben der Lohnempfänger um 2% steigen. News-Commentary ويقضي البديل الذي اقترحه الرئيس باراك أوباما للهاوية المالية بزيادة كبيرة في المعدلات الضريبية والحد من التخفيضات الضريبية بالنسبة للمنتمين إلى شريحة الـ2% الأعلى دخلا، والذين يدفعون الآن أكثر من 45% من الضرائب الفيدرالية على الدخل الشخصي. وتهدف ميزانية أوباما المقترحة أيضاً إلى زيادة الضرائب على الشركات، وإنهاء "العطلة" الضريبية على الرواتب الحالية، بفرض 2% ضريبة إضافية على كل من يتقاضى راتبا.
    Der Begriff „innovativer Finanzierungsmechanismus“ erzeugt in der Tat die Vorstellung, dass es eine einfache Möglichkeit gibt, die MDGs zu erreichen. Doch gibt es am Ende nur drei Möglichkeiten, eine zusätzliche Finanzierung für die Entwicklungshilfe oder den Schuldenerlass zu sichern: höhere Steuern, stärkere Verschuldung (also höhere Steuern für zukünftige Generationen) und/oder eine Geldmengenexpansion. News-Commentary والحقيقة أن مصطلح "آليات تمويل مبتكرة" يستحضر إلى الذهن فكرة وجود وسيلة سهلة للوفاء بأهداف تنمية الألفية. لكننا في واقع الأمر لن نجد سوى ثلاث وسائل لتأمين التمويل الإضافي اللازم لمساعدات التنمية أو الإعفاء من الديون، وهي: زيادة الضرائب، أو زيادة المديونية (وهو ما يعني زيادة الضرائب التي ستفرض على الأجيال القادمة)، و/أو التضخم النقدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد