Und ich denke, nach all diesen Jahren habe ich... das Recht, es auf meine Weise zu beenden oder alles zu verderben. | Open Subtitles | وأعتقد لدي الحق بعد كل هذه السنين لنهاية حسب شروطي او ان اخربها |
Laut League-Gesetz habe ich das Recht, dich zu einem Gerichtskampf herauszufordern. | Open Subtitles | بموجب القانون دوري، لدي الحق لتحدي لك محاكمة عن طريق القتال. |
Laut League-Gesetz habe ich das Recht, dich zu einem Gerichtskampf herauszufordern. | Open Subtitles | وبموجب القانون جامعة، لدي الحق في الطعن لك في محاكمة عن طريق القتال. |
- Liberty Valance, Adresse unbekannt. - habe ich das Recht zu reden? | Open Subtitles | ليبرتي فالنس , العنوان غير معروف- هل لي الحق بالكلام؟ |
habe ich das Recht, dieses Werk zu zerstören? | Open Subtitles | هل لي الحق في تدّمير عملهم؟ |
Ich glaube, um Selbstbelastung zu vermeiden, habe ich das Recht zu schweigen. | Open Subtitles | أعتقد لتجنب تجريم نفسي لدي الحق للبقاء صامتاً |
Wenn jemand mein Gesicht mit geöffnetem Mund postet, und sagt, er könne es kaum erwarten, "auf meinem Gesicht zu kommen", habe ich das Recht, Grenzen zu setzen. | TED | وجدت شخصًا ينشر صورة لي وفمي مفتوحًا يقول "لا يمكنهم الانتظار ليقذفوا على وجهي"، لدي الحق في تحديد تلك الحدود. |
Wenn mein Zeitalter Jo-Ann und Skandale im Netz sind, habe ich das Recht, mich nicht zugehörig zu fühlen, oder? | Open Subtitles | إن كان جيلي عن جو-ان أليس وفضائحها لدي الحق بأن لا أهتم به، اليس كذلك؟ |
Als euer neuer Botschafter habe ich das Recht, ihn herauszufordern. | Open Subtitles | بصفتيالمبعوثالجديد.. لدي الحق كي أتحداه |
Bin ich verhaftet, habe ich das Recht auf einen Anwalt. | Open Subtitles | لدي الحق في توكيل محامي. |