| Die letzten paar Jahrzehnte haben meine Kollegen und ich herausgefunden, was zählt. | TED | حيث وجدت أنا وزملائي أمرين مهمين جداً على مدى العقود القليلة الماضية. |
| Das wirft eine Reihe ethischer Fragen auf, die wir sorgfältig bedenken müssen, und deshalb haben meine Kollegen und ich weltweit dazu aufgerufen, die klinische Anwendung dieser Technologie an menschlichen Embryos zu unterbrechen, um Zeit zu gewinnen, alle möglichen Auswirkungen wirklich sorgfältig zu betrachten. | TED | وهو ما يثير عددا من القضايا الأخلاقية التي يجب أن نوليها اهتماما كبيرا ولهذا السبب دعونا أنا وزملائي إلى إيقاف أي تطبيق طبي في العالم لتقنية كريسبر في الأجنة البشرية لمنحنا الوقت اللازم للتفكير في كل تطبيقات التقنية المتنوعة. |
| In den letzten sechs Jahren haben meine Kollegen und ich Forschungen angestellt, die unsere Sichtweise auf das Strafrechtssystem und die Leute darin komplett veränderten. | TED | على مدار الست سنوات السابقة، قمتُ أنا وزملائي بالأبحاث وهذا غير تمامًا طريقة تفكيرنا حول نظام المحاكمات الجنائية والأشخاص الموجودين به. |