ويكيبيديا

    "haben schon" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سلفاً
        
    • السابقة لم تنتهِ
        
    • بالفعل لدينا
        
    • مسبقا
        
    • لدينا بالفعل
        
    Sie haben schon so viel getan. Aber ich muss irgendetwas tun, sonst verliere ich den Verstand. Open Subtitles ـ أيها الكولونيل، لقد فعلت الكثير سلفاً ـ أعطيني عملاً يا آنسة داشوود وإلا سأصبح مجنوناً
    Und ich nehme an, Sie haben schon... von meinem Sohn gehört. Open Subtitles لقد قتل الرجل الذي يتولى أمر دفاتري أمس و أعتقد أنك قد سمعت سلفاً
    Sie haben schon eine im Aschenbecher. Open Subtitles لازالت سيجارتك السابقة لم تنتهِ آنسة مولوراي.
    - Danke. Wir haben schon Pläne. Open Subtitles شكراً لك , لكننا بالفعل لدينا . ليلة ممتعة في المتجر
    Wir haben schon über den Verlust kultureller Vielfalt gesprochen, und ich habe es mit eigenen Augen gesehen. TED لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني.
    Das ist erst der Anfang, aber wir haben schon einige Erkenntnisse. TED هذه ليست سوى البداية، ولكن أصبح لدينا بالفعل بعض الأفكار.
    Sie haben schon gesagt, ich habe alle Macht, die ich brauche. Open Subtitles قلتَ سلفاً أنّني أملكُ كلّ القوى التي أحتاج إليها.
    Wir haben schon mit jemandem gesprochen. - Wer war das, Schatz? Open Subtitles لقد تحدثنا سلفاً لشخص ما ماذا كان إسمه، ياحبيبتي؟
    Ich wette, Sie haben schon die Presse informiert. Open Subtitles أراهن على أنّك أبلغت الصحافة سلفاً
    Wir möchten Särge, wir haben schon die Plätze. Open Subtitles الدفن. لقد رتبنا تفاصيل الأمر سلفاً - أنا سعيد لأجلكما -
    Sie haben schon eine im Aschenbecher. Open Subtitles لازالت سيجارتك السابقة لم تنتهِ آنسة مولوراي.
    Wir haben schon jetzt viele Programme, die behaupten, genau das zu tun, ein Wort, einen Satz, oder ein gesamtes Buch aus einer Sprache in fast jede andere zu übersetzen, sei es nun modernes Englisch oder antikes Sanskrit. TED بالفعل لدينا عدة برامج تدَّعي أنها تقوم بذلك فعلا تأخذ كلمة، جملة، أو كتاب كامل بلغة واحدة وتترجمه تقريباً إلى أي لغة أخرى سواء كان باللغة الانكليزية الحديثة أو السنسكريتية القديمة
    Wir haben schon Karten für ihre neue Show am Broadway. Open Subtitles " نحن بالفعل لدينا تذاكر لعرضهم الجديد في " برودواى
    Tut mir leid. Wir haben schon was vor. Open Subtitles آسف، نحن بالفعل لدينا مخططات
    Wie wir uns unser Glück vorstellen, darin unterscheiden wir uns. Aber wir haben schon wirklich viel gemeinsam: Wir alle wollen glücklich sein. TED كيفية تصورنا للسعادة، تختلف من شخص لآخر، لكنها تحمل مسبقا عدة قواسم مشتركة بيننا، أننا نريد أن نكون سعداء.
    Ich denke, sie haben schon einige dieser Freaks aufgesammelt. Open Subtitles أعتقد أنهم أمسكوا بعضا من تلك الوحوش مسبقا
    Die haben schon kein Eis mehr. Kannst du das glauben? Open Subtitles لقد نفذ الثلج مسبقا هل تصدقين ذلك؟
    Wir haben schon 2 irische Ratsherren. Open Subtitles لدينا بالفعل أيرلنديا فى المجلس التشريعى
    Und wir haben schon ein ziemlich gutes Bild von der Natur ihrer Beziehung. Open Subtitles ونحن لدينا بالفعل فكره جيده جداً عن طبيعة العلاقة بينهما.
    Schlomo, wir haben schon genug Sorgen. Open Subtitles شلومو، لدينا بالفعل ما يكفي من المتاعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد