Die anderen Lehrer haben uns gesagt, dass eine Menge Schulprojekte in ihrem Haus stattgefunden haben. | Open Subtitles | المدرسون اخبرونا أنها عملت الكثير من المشاريع المدرسيه في بيتها |
Die haben uns gesagt, Sie wären irgendeinen Deal eingegangen. | Open Subtitles | و اخبرونا انكم وافقتم على صفقة ما |
Sie haben uns gesagt das wir Beirut angreifen werden und das wir alle sterben würden. | Open Subtitles | أخبرونا أننا سنجتاح "بيروت" قريبا و أنّنا سنموت جميعا |
Ja, sie haben uns gesagt, wir sollen ihnen aus dem Weg bleiben. | Open Subtitles | لقد أخبرونا بالابتعاد عن طريقهم |
Ich will nur sagen, die haben uns gesagt, dass wir nicht willkommen sind. | Open Subtitles | ... أنا أقول لقد أخبرونا أننا غير مرحب بنا |
Sie haben uns gesagt, dass dieses Vertretungsorgan aus vier oder fünf Personen bestehen sollte. | Open Subtitles | لقد قالوا لنا أنهم يريدون 4 أو 5 يجب أن يشكلوا هذه الجسد التمثيلي |
Mary, sie haben uns gesagt, du wärst in deinen alten Gemächern. | Open Subtitles | ماري,قالوا لنا انك لست في غرفتك القديمه |
Sie haben uns gesagt, dass Sie das Hotel gestern Mittag verlassen haben. | Open Subtitles | أخبرونا أنك خرجت صباح الأمس |
Sie haben uns gesagt, dass ihr ein Nachtblut habt. | Open Subtitles | (أخبرونا بأن لديك (دماء الليل |
"Sie haben uns gesagt, die Beine würden weh tun, und das tun sie. | TED | "قالوا لنا ارجلنا ستؤلمنا، وقد حدث. |
Die Wärter haben uns gesagt, dass Sie das Experiment verlassen möchten, Herr Fahd. | Open Subtitles | الحراس قالوا لنا أنك (تريد الخروج سيد (فهد |