betonend, wie wichtig der Aufbau eines glaubwürdigen, kompetenten und transparenten Regierungswesens ist, und der Regierung Haitis nahe legend, die staatlichen Institutionen weiter zu stärken, | UN | وإذ يشدد على أهمية إرساء إدارة تتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة، |
Kenntnis nehmend von dem Bericht über den Besuch der Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission über Gewalt gegen Frauen, ihre Ursachen und Folgen in Haiti und der Regierung Haitis nahe legend, die darin enthaltenen Empfehlungen aktiv weiterzuverfolgen, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه() عن الزيارة التي قامت بها إلى هايتي، وإذ تشجِّع حكومة هايتي على المتابعة النشطة للتوصيات الواردة فيه، |
erneut erklärend, wie wichtig es ist, bei Friedenssicherungseinsätzen und bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit über entsprechende Fachkompetenz in Geschlechterfragen zu verfügen, im Einklang mit Resolution 1325 (2000), auf die Notwendigkeit verweisend, Gewalt gegen Frauen und Kinder zu bekämpfen, und der MINUSTAH sowie der Regierung Haitis nahe legend, sich mit diesen Fragen aktiv auseinanderzusetzen, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية توافر الخبرات الفنية الملائمة بشأن المسائل المتصلة بنوع الجنس في عمليات حفظ السلام وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع وفقا للقرار 1325 (2000)، وإذ يشير إلى ضرورة التصدي للعنف ضد النساء والأطفال، وإذ يشجع البعثة فضلا عن حكومة هايتي على معالجة هذه المسائل بصورة فعالة، |