ويكيبيديا

    "hass und gewalt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكراهية والعنف
        
    • كراهية وعنفا
        
    Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt. UN ويطالب بأن تكف كافة الأطراف الإيفوارية عن توجيه نداءات تدعو علانية إلى الكراهية والعنف.
    Wir können nicht aussteigen aus dieser Welt, in der es noch viel Hass und Gewalt gibt, sondern wir müssen uns diesen Gefahren stellen und dürfen nicht darauf verzichten, unser Leben... Open Subtitles لا يمكننا إستئصال الكراهية والعنف من هذا العالم علينا أن نكون مستعدين لمقاتلة قوي الشر
    Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt. UN ويؤكد المجلس أيضا من جديد إدانته لجميع أعمال التحريض على العنف ضد المدنيين في حالات الصراع المسلح، ولا سيما استخدام وسائط الإعلام في التحريض على الكراهية والعنف.
    Man schätzt, dass der jüngste Gewaltausbruch in Côte d'Ivoire durch den Einsatz gezielter Sanktionen gedämpft wurde, nicht zuletzt, weil damit die Möglichkeit von Maßnahmen gegen Personen, die für ernsthafte Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts verantwortlich sind, sowie gegen Personen, die öffentlich zu Hass und Gewalt aufstacheln, in den Raum gestellt wurde. UN ويعتقد أن تطبيق الجزاءات الموجهة في كوت ديفوار قد أدى إلى إخماد فيض العنف الذي حدث مؤخرا، وذلك بفضل عوامل ليس أقلها أهمية تضمين الجزاءات إمكانية اتخاذ تدابير بحق الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وكذلك بحق الأشخاص الذين يحرضون علنا على الكراهية والعنف.
    16. verlangt, dass alle ivorischen Parteien jeder Aufstachelung zu Hass und Gewalt in Radio- und Fernsehsendungen sowie in allen anderen Medien ein Ende setzen; UN 16 - يطالب جميع الأطراف الإيفوارية بالامتناع عن جميع أشكال التحريض على الكراهية والعنف في الإذاعة والتلفزيون، وكذلك في أي وسيلة من وسائل الإعلام الأخرى؛
    5. fordert die Staaten auf, im Einklang mit ihrem Recht alles daran zu setzen, um zu verhindern, dass die traditionellen Medien und die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien dafür genutzt werden, rechtmäßige Regierungen und die Demokratie zu untergraben, ethnische Auseinandersetzungen und Fremdenfeindlichkeit anzufachen, zu Hass und Gewalt aufzustacheln und zu jeglicher Ausprägung von Extremismus beizutragen; UN 5 - تهيب بالدول ألا تدخر جهدا، وفقا لقوانينها، للحيلولة دون استخدام وسائط الإعلام التقليدية والتكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصالات التي تقوض أسس الحكومات الشرعية والديمقراطية، وتثير الصراعات العرقية وكراهية الأجانب، وتحث على الكراهية والعنف وتسهم في أي مظهر من مظاهر التطرف؛
    Hass und Gewalt gegen „die Anderen" scheinen sich am stärksten als Reaktion auf Angst zu manifestieren: Sie sind Überlebensreaktionen. News-Commentary وعلى ما يبدو أن الكراهية والعنف ضد " الآخرين " يتجليان في أقوى صورة لهما كنتيجة للخوف: فهما بمثابة رد فعل تفرزه غريزة البقاء. ويحدث التردي إلى مستنقع الهمجية عامة في غمار الأزمات الاقتصادية أو حين يتفجر العنف الداخلي. والخوف يؤدي إلى تلاحم جماعة ما طلباً لحماية نفسها، ربما بمهاجمة جماعة أخرى منافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد