ويكيبيديا

    "hat mich gelehrt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علمني
        
    • علمتني
        
    • علّمتني
        
    • علّمني
        
    • علّمَني
        
    Aber das alles hat mich gelehrt, immer ich selbst bei der Arbeit zu sein. TED لكن كل هذا علمني الكثير عن أهمية إحضار نفسك بكاملها إلى العمل.
    Er hat mich gelehrt, den Durst zu beherrschen, mir die Regeln erklärt. Open Subtitles علّمني كيف أسيطر على العطش في النباح . علمني القواعد .
    Mein Land hat mich gelehrt, dass die menschliche Fähigkeit zu lieben, Göttlichkeit gleicht. TED لقد علمتني بلدي أن قدرة الإنسان على الحب هي أقرب للتقوى.
    Aber es hat mich gelehrt, die Erde von außen zu betrachten, nicht nur als unser Zuhause. TED ولكنها علمتني النظر إلى الأرض ككوكب بعينٍ خارجية ، ليس كالأرض التي نعيش بها.
    Diese Insel hat mich gelehrt, dass man niemandem vertrauen kann. Open Subtitles هذه الجزيرة علّمتني عدم الثقة في أيّ أحد.
    Mein Vater hat mich gelehrt, die Menschen zu lieben und ihnen zu helfen. Open Subtitles أبي علّمَني مَحَبَّة الناسِ و مساعدُهم.
    Er hat mich gelehrt, stark zu sein und zu lieben, und mir beigebracht zu führen, wo andere nur folgen. Open Subtitles علمني القوة وأراني الحب وأخبرني أن أتزعم عندما يريد الآخرون أن يتبعوني.
    Das Wiedererleben der Vergangenheit hat mich gelehrt, dass ich sie nie wieder erleben will. Open Subtitles إستعادة الماضي علمني بأن لا أعود إليه مرة أخرى
    Charles hat mich gelehrt, dass Waffen die Erfahrung verderben. Open Subtitles لقد علمني أن السلاح يفسد الخبرة كم العدد ؟
    Er hat mich gelehrt, meinem Herzen zu folgen, und ich weiß, dass ich das... Open Subtitles لقد علمني أن أتبع قلبي ..وأنا اعلم انه يجب عليّ
    Das hat mich gelehrt, im Voraus bezahlt zu werden. Open Subtitles هذا علمني أنّه علي أنّ أحصل على النقود مقدمـــاً
    Ich war mir einer Absage sicher. Aber mein Vater hat mich gelehrt, dass Glück den Mutigen gehört, und ich beschloss, ihr Blumen zu schicken. Open Subtitles كنت متأكدًا أنني لا أروقها ولكن أبي علمني أن النصيب يختار الشخص الجريء
    Aber Mutter sein hat mich gelehrt, dass all unsere Emotionen notwendig sind. TED ولكن الأمومة علمتني أن جميع مشاعرنا مهمة.
    Geum-Ja hat mich gelehrt, über meine Vergangenheit hinwegzukommen. Open Subtitles اليس كذلك؟ جوما جيا .. علمتني كيف أرثي حياتي الماضية
    Doch Erfahrung hat mich gelehrt, dass nicht Rhetorik, sondern Handeln das bewirkt, dass die Menschen brauchen, damit sie sich richtig auf die Zukunft vorbereiten können. Open Subtitles لكن الخبرة علمتني بأن الأفعال أفضل من الخطابة التي تقدم ما يحتاج الناس
    Sie hat mich gelehrt... allen Männern zu misstrauen und sie zu hassen. Open Subtitles لقد علمتني ألّا أثق , وأن أكره كل الرجال
    - Meine Mom hat mich gelehrt, für einen regnerischen Tag zu sparen. Open Subtitles رباه - علّمتني والدتي أن أدخّر ليوم الضيق -
    Sie hat mich gelehrt, dass Reinlichkeit Göttlichkeit gleich kommt. Open Subtitles علّمتني:"أن النظافة قريبة من التقوى"
    Ich war einst mit einem Schlaffluch belegt. Snow hat mich gelehrt, den Albtraum zu beherrschen. Open Subtitles كنتُ تحت تأثير لعنة النوم علّمتني (سنو) كيف أتحكّم بالكوابيس
    Ich bin mit einem Haufen von kleinen Schwestern und Brüdern aufgewachsen und alle haben gejammert, aber es hat mich gelehrt, wie ich mich fokussiere. Open Subtitles ترعرعت مع عدد كبير من الأخوة والأخوات الصغار وجميعهم عوَّلوا باستمرار، لكنّ هذا علّمني كيفيّة التركيز.
    Er hat mich gelehrt die Initiative zu ergreifen. Open Subtitles علّمني كيف أكون ايجابياً
    Mein Vater hat mich gelehrt, was Ehre und Würde bedeutet. Open Subtitles أبي علّمَني أُلشرّفُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد