Der König hat mir befohlen, keine Schritte gegen den Hohen Spatz oder die Glaubenskrieger zu unternehmen, aus Angst um die Sicherheit der Königin. | Open Subtitles | لقد طلب مني الملك أن أتخذ اجراءات ضد الهاي سبارو أو جيش الإيمان من أجل حماية مارجيري |
Mein Boss hat mir befohlen, mich gut um Ihre Familie zu kümmern. | Open Subtitles | لقد طلب مني رئيسي أن أعتني بعائلتك |
Mein eigener Vater hat mir befohlen, ...meine ganze Familie abzuschlachten. | Open Subtitles | لقد طلب مني أبيّ أن أذبح كل عائلتيّ |
Seine Majestät hat mir befohlen, mich kurz zu fassen, und da ich ein gehorsamer Diener Seiner Majestät bin, mache ich es kurz. | Open Subtitles | لقد أمرنى الملك أن أكون موجزاً وحيث أننى تابع مُطيع للملك فهذا ما سأفعله |
Er hat mir befohlen, auf Lieferanweisungen zu warten. | Open Subtitles | لقد أمرنى أن أنتظر تعليمات التوصيل |
Er hat mir befohlen, mich hinten im Bus auf den Boden zu legen. | Open Subtitles | لقد أمرني بالإستسلام في مؤخرة الحافلة |
Patrick hat mir befohlen, es zu tun. | Open Subtitles | لقد أمرنى (باتريك) بفعل ذلك. |
Er hat mir befohlen, sie abzuhängen. | Open Subtitles | لقد أمرني بإنزالها |
- Captain Red hat mir befohlen... | Open Subtitles | ... (لقد أمرني القبطان (ريد |