Dieser Gedankenumschwung hat zu einer dramatischen Veränderung geführt. Nicht nur für die Zukunft der Monterey Bay, sonder auch für ander Orte auf der Welt. | TED | أدى هذا التغيير في التفكير إلى نقل جذري ليس فقط في ثروة شاطئ مونتيري لكن في أماكن كثيرة حول العالم. |
Und das hat zu einer Sicht der menschlichen Natur geführt, dass wir rationale Individuen sind, die auf geradlinige Weise auf Belohnungen reagieren. Und das hat zu Sichtweisen der Welt geführt, in denen Menschen versuchten, die Annahmen der Physik zu verwenden, um zu messen, wie menschliches Verhalten funktioniert. | TED | وهذا أدى إلى النظر إلى الطبيعة الإنسانية على أننا أفراد عقلانيون يتجاوبون مع المحفزات بطريقة مباشرة وصريحة. مما أدى إلى طرق لرؤية العالم حيث يحاول الناس استخدام فرضيات الفيزياء لقياس سلوكيات البشر. |
Das hat zu einer Anzahl von Fehlern geführt. | Open Subtitles | و هذا ما أدى إلى العديد من الأخطاء. |
Solange China an seiner Politik der Unterbewertung seiner Währung festhält, kann die Dollarabwertung die globalen Deflationskräfte verschärfen. Doch eine Kombination politischer Faktoren hat zu einer verblüffenden Weigerung der Politik geführt, China entgegenzutreten. | News-Commentary | إن الدولار يشكل جزءاً من لغز أسعار الصرف. ومع إصرار الصين على سياسة العملة المخفضة القيمة فإن خفض قيمة الدولار قد يؤدي إلى تفاقم القوى الانكماشية العالمية. ورغم ذلك فقد أدى مزيج من العوامل السياسية إلى رفض مذهل من جانب صناع القرار السياسي لمواجهة الصين. |
Augenblicklich hat der Westen keine Ahnung, was Russland bereit ist zu tun, aber Russland weiß genau, was der Westen tun wird – und vor allem nicht tun wird. Das hat zu einer gefährlichen Asymmetrie geführt. | News-Commentary | عند هذه النقطة، لا يدري الغرب ما الذي قد تكون روسيا على استعداد للقيام به، ولكن روسيا تعرف على وجه الدقة ماذا بوسع الغرب أن يفعل ــ والأهم من ذلك ما لا يستطيع أن يفعله. وقد أدى هذا إلى خلق حالة خطيرة من الافتقار إلى التوازن والتناسب. |
Die meisten dieser Wirtschaftsnationen litten darunter, dass sie ihre Exportmärkte an Asien mit seinen niedrigen Löhnen verloren. Ein Jahrzehnt, in dem das Lohnwachstum die Produktivitätssteigerung überstieg, hat zu einer realen Wechselkursaufwertung, dem Verlust der Wettbewerbsfähigkeit und großen Haushaltsdefiziten geführt. | News-Commentary | وكان الاقتصاد في أغلب هذه البلدان يعاني من خسارة أسواق التصدير إلى آسيا ذات الأجور المنخفضة. وبعد عقد كامل من نمو الأجور إلى مستويات تتجاوز مكاسب الإنتاجية أدى ذلك إلى ارتفاع حقيقي في قيمة العملة، وفقدان القدرة على المنافسة، وعجز كبير في الحساب الجاري. |
Seine Gehirnerschütterung hat zu einer Hirnblutung geführt. | Open Subtitles | الارتجاج أدى إلى نزيف دماغي |
Die Globalisierung hat zu einer Neugewichtung der Machtverhältnisse geführt, doch die Forderung nach Gerechtigkeit, Transparenz und Legitimität bleibt davon unberührt. Die globalen Probleme unserer Zeit erfordern Kooperation, politischen Willen und Opfer. | News-Commentary | لقد أدى تأثير العولمة إلى إعادة توازن القوى، ولكن يظل العالم في حاجة إلى المزيد من العدالة والشفافية والشرعية. ومن المؤكد أن المشاكل العالمية في عصرنا تتطلب التعاون، والإرادة السياسية، والتضحية. ولهذا السبب كنا حريصين على تبني سياسة تتسم باستباق الأحداث في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف بهدف تيسير التقاسم العادل لموارد العالم الذي يؤوينا جميعا. |