Dies sind also die drei Lektionen, die ich als Hebamme gelernt habe. | TED | لذلك تلك هي الدروس الثلاثة التي حملتها معي من وظيفة القابلة. |
Und sie hängt sehr stark vom Geschick und der Erfahrung der Hebamme ab. | TED | وهي تعتمد بشكل كبير على مهارة وخبرة القابلة. |
Ihnen fiel auf, dass die Hebamme oft die Herzfrequenz nicht hören konnte, wenn sie es mit dem Hörrohr versuchte. | TED | لاحظا أنه في معظم الأحيان، تكون القابلة غير قادرة نهائيًا على سماع ضربات القلب عندما تحاول سماعها بواسطة ذلك البوق. |
Wenn es an guter Pflegeausstattung fehlt, ist es gängige Praxis, dass die Hebamme den Herzschlag des Babys per Hörrohr überwacht. | TED | أمّا في حالة محدوديّة الموارد، عادةً ما يكون مستوى الرعاية الأساسي هو قابلة تستمع لمعدل ضربات قلب الجنين من خلال بوق. |
In meinen Zwanzigern war ich Hebamme für Hausgeburten. | TED | كنت قابلة توليد في المنازل طوال فترة العشرينيات من عمري. |
Dein Dad und ich, wir haben die Hebamme wegen der Geburtsurkunde bestechen. | Open Subtitles | والدك قد استأجرت ممرضة التوليد لصياغة شهادة الميلاد. |
Eine App auf dem Smartphone zeichnet die Herzfrequenz auf, analysiert sie und liefert der Hebamme eine Reihe von Informationen, über den Zustand des Babys. | TED | ويقوم تطبيٌق على الهاتف الذكي بتسجيل معدل ضربات القلب وتحليلها ويزوّد القابلة بالعديد من المعلومات عن وضع الجنين. |
Die Hebamme sagte, sie könne den Kopf des Babys sehen, aber alles, was ich fühlen konnte, war ein Feuerring. | TED | القابلة قالت أنها تستطيع رؤية رأس الطفل، ولكن كل ما استطعت الشعور به كان حلقة من النار. |
Dann erfuhr ich neulich von dieser dummen Hebamme Killian. | Open Subtitles | ثم التخلص من تلك القابلة السخيفة أول أمس |
Keine Sorge, sobald die Hebamme da ist, wird alles gut. | Open Subtitles | عمّتى لا شيء يدعو للقلق، يا طفلى حينما تصل القابلة سيكون كلّ شيء على ما يرام |
Die Hebamme schlägt einen Kaiserschnitt vor, sonst gefährden wir Lachchis Leben. | Open Subtitles | القابلة تقول بان الامر يحتاج الي عملية أو قد تتعرّض حياة لاجى للخطر |
Anna und Rudolph, seine beiden Kinder, wurden indessen von der Hebamme mit dem Wichtigsten versorgt und nach dem Begräbnis der Bäuerin, | Open Subtitles | ولديه، رودلف و آنا كانا تحت رعاية القابلة في الوقت الحالي |
Die Nachbarin, eine allein stehende Frau um die 40, war die Hebamme des Dorfes, die im Hause des Arztes seit dem Kindbetttod von dessen Frau eine unentbehrliche Stellung als Haushälterin und Sprechstundenhilfe innehatte. | Open Subtitles | الجارة، و هي امرأة عازبة في الأربعينات من عمرها كانت قابلة القرية و منذ وفاة زوجة الطبيب خلال الولادة |
Die Nachbarin, eine allein stehende Frau um die 40, war die Hebamme des Dorfes, die im Hause des Arztes seit dem Kindbetttod von dessen Frau eine unentbehrliche Stellung als Haushälterin und Sprechstundenhilfe innehatte. | Open Subtitles | الجارة، و هي امرأة عازبة في الأربعينات من عمرها كانت قابلة القرية و منذ وفاة زوجة الطبيب خلال الولادة |
Halt deinen Mund! Ich habe mich als eine Hebamme ausgegeben. | Open Subtitles | اخرس، فقد كنت قابلة مزيّفة وأعرف الإجراءات |
Sie nahm eine Hebamme. Oder eine Hexerin. | Open Subtitles | قامت باستخدام ممرضة التوليد أو امرأة مشعوذة |
Die Hebamme schlug mir auf den Hintern und sagte: | Open Subtitles | صفعتني ممرضة التوليد على مؤخرتي وقالت، |
Ich bin keine Hebamme. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتكِ! أنا لستُ ((دايه)). |
Ich bin die Hebamme hier. Wir arbeiten viel zusammen. | Open Subtitles | أنا القابلة هناٍ نحن نعمل معاً |
Er und die Hebamme hätten das Kind abzutreiben versucht, um die Schande ihrer Beziehung nicht öffentlich werden zu lassen und das habe zur bleibenden Behinderung des Kindes geführt. | Open Subtitles | و قد حاول هو و القابلة أن يجهضا الطفل لكي لا يتم اكتشاف علاقتهما و هكذا أصيب الولد بالإعاقة |
Ich wäre gern Hebamme. | Open Subtitles | أترى، ما أريد القيام به حقاً هو أن أكون مولدة |
Ich bin Hebamme. Ich sehe das. | Open Subtitles | أنا قابل قانوني يمكنني أن أعرف |
Eine der Personen, die ich interviewte, war eine Hebamme, die alle Babies unseres Dorf zu Welt gebracht hatte. Auch mich. | TED | وكان أحد من قمت بمقابلتهم الداية التي سلمت جميع الأطفال الذين ولدوا في قريتي بمن فيهم أنا |