Ich hoffe, meine Geschichte und die anderer Hazara geben einen kleinen Einblick in das Leid dieser Menschen in ihren Heimatländern, in das Leid, das sie auf sich nehmen, und die Gründe, warum sie als Asylwerber ihr Leben riskieren. | TED | أتمنى أن تستطيع قصتي وقصص الهازارة الآخرين تسليط بعض الضوء ليرى الجمهور كيف يعاني هؤلاء الناس في بلدانهم الأصلية. وما هي معاناتهم. لماذا يخاطرون بحياتهم ليطلبوا اللجوء ؟ |
Aber sie leisten trotzdem einen Beitrag in ihren Heimatländern. Taiwan und Israel sind gute Beispiele für die wichtige Rolle der Diaspora bei der politischen Unterstützung, bei Investitionsflüssen und Technologietransfer. | News-Commentary | أما بالنسبة للبلدان التي يرحل عنها المهاجرون فإن هذا يشكل استنزافاً للعقول. ورغم ذلك فإن هؤلاء المهاجرين يساهمون بشكل كبير في بلدانهم الأصلية. وتعد حالة تايوان وإسرائيل بمثابة شهادة للدور الذي لعبه المهاجرون في الخارج، حيث يلعب المغتربون دوراً بالغ الأهمية من حيث الدعم السياسي، وتدفقات الاستثمار، ونقل التكنولوجيا. |
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten. | UN | 6 - وينبغي للحكومات أن تعزز الظروف التي تتيح الفرص والوظائف والخدمات الاجتماعية للشباب في أوطانهم. |
Bedingt ist dieser Zustrom teilweise durch die schlimme Lage in den Heimatländern der Flüchtlinge und teilweise durch die Bereitschaft Deutschlands, sie aufzunehmen. Bei der Herausforderung, für eine derartige Anzahl Menschen zu sorgen, ihnen Arbeit zu geben und sie zu integrieren, wird Deutschland schon bald an die Grenzen dessen stoßen, was physisch machbar und bezahlbar ist und öffentlich akzeptiert wird. | News-Commentary | وقد ارتقت ألمانيا وبضعة بلدان أخرى إلى مستوى التحدي على نحو تستحق الإعجاب والإشادة ولكنها غير مستدامة. ذلك أن نحو 8000 لاجئ يدخلون ألمانيا يوميا، بسبب الظروف القاسية في أوطانهم من ناحية، وبسبب استعداد ألمانيا لاستقبالهم من ناحية أخرى. والواقع أن التحدي المتمثل في رعاية وتوظيف وإدماج مثل هذه الأعداد الهائلة سوف يتجاوز قريباً حدود القدرة المادية، والموارد المالية، والتسامح الشعبي. |