Bitte Helfen Sie uns. Wir können unser Gras nicht ohne Gerichtsbeschluss zurückbekommen. | Open Subtitles | رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة |
Helfen Sie uns, ein Geschenk an unsere Kinder zu machen, ein Zeugnis darüber, wer wir als Menschen sind. | TED | ساعدنا في عمارة هذه الهدية لأطفالنا، هذه الوصية لنا نحن البشر. |
Bitte, Helfen Sie uns zu überleben. | Open Subtitles | من فضلك ، ساعدنا في الحصول على أفضل ما يمكن |
Helfen Sie uns, dann denken wir über eine Strafreduzierung für Sie nach. | Open Subtitles | .. ساعدينا في القبض عليه وتخفيض مُدّة عقوبتك سيكون أمراً ممكن الحدوث |
Helfen Sie uns mit dem Disrupter. | Open Subtitles | ساعدينا ان نجعل الدسربتر يعمل ثانية حتى اذا عملت |
Und bevor Sie hier dumm rumstehen, Helfen Sie uns lieber! | Open Subtitles | الآن , لو لم تكن مشغول ساعدنا فى حمل صندوق السرعة |
Helfen Sie uns, damit er nicht umsonst starb. | Open Subtitles | إذاً ساعدنا لنتأكد أن موته لن يضيع هباءً |
Helfen Sie uns, Ihre Kollegen rüberzubringen. | Open Subtitles | ساعدنا في القبض على من لا يريد الانخراط من جماعتك |
Helfen Sie uns, diesen heiligen Krieg ein für alle Mal zu gewinnen. | Open Subtitles | ساعدنا للانتصار في هذه الحرب المقدسة مرة واحدة للأبد |
Vater, Helfen Sie uns, das abzuschließen, wir lassen Sie gehen. | Open Subtitles | أبتاه، ساعدنا لوضع حدّ لهذا، وسوف نستثنيك مما سيحدث. |
Helfen Sie uns, das Gegenmittel des Professors zu bekommen und wir verschwinden von ihrem Kinderkunst-Festival. | Open Subtitles | ساعدنا في الوصول إلى لقاح الأستاذ وسوف نخرج من مهرجان الفن للأطفال خاصتك |
Helfen Sie uns den zu finden, der das getan hat, dann bietet Ihnen die Staatsanwaltschaft vielleicht einen Deal an. | Open Subtitles | ساعدنا في ايجاد الشخص الذي فعل ذلك من الممكن مكافحه المخدرات تعرض عليك صفقه |
Helfen Sie uns, im Ausland Asyl zu bekommen. | Open Subtitles | ساعدنا إذن في الوصول إلى ملاذ في دولة أخرى |
Helfen Sie uns, die Männer zu finden, die Ihrem Mann das antaten. | Open Subtitles | ساعدينا للوصول، إلى الرجال الذين فعلوا ذلك، بزوجُكِ |
Helfen Sie uns herauszufinden, wer hinter all dem steckt, damit niemand mehr verletzt wird. | Open Subtitles | ساعدينا لنعرف من خلف هذا الامر لنمنع أي أحد آخر من الأذى |
Helfen Sie uns, die Leute, die Ihnen das antaten, zur Strecke zu bringen. | Open Subtitles | ساعدينا في اسقاط الناس الذين وضعوكي هنا. |
- ich weiß nicht. Berechnend. - Nur deshalb Helfen Sie uns doch. | Open Subtitles | لا أدرى , غش هذا هو السبب الوحيد الذى جعلك تساعدينا |
Dann Helfen Sie uns beim Wiederaufbau dieser Gegend. Der Albtraum hat ein Ende. | Open Subtitles | ..وبعدها ستساعدنا ببناء هذا المكان انتهي الكابوس |
Ersparen Sie uns die Mühe, die Abdrücke mit Ihren Schuhen zu vergleichen, und Helfen Sie uns, die Sache zu beenden. | Open Subtitles | والآن، لم لا توفر عناء مطابقة حذائك بالطبعة التي وجدناها و تساعدنا على إيقاف هذا الشئ |
Bitte, Helfen Sie uns. | Open Subtitles | هل الطريق ملك لوالدتك؟ أرجوكم ساعدونا نحن يائسون |