ويكيبيديا

    "herausforderungen sind" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التحديات
        
    Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen. UN بيد أن هذه الأرقام في حد ذاتها لا تدل على حجم التحديات التي تواجه عمليات حفظ السلام بصورة متزايدة.
    Die Herausforderungen sind eindeutig gewaltig. Doch wo Millionen von Leben auf dem Spiel stehen, ist Aufgeben keine Alternative. News-Commentary من الواضح أن التحديات هائلة. ولكن التراجع ليس بالخيار الوارد في ظل تعرض الملايين من الأرواح للخطر.
    Was hindert uns daran, die Kluft zwischen Menschenrechtsrhetorik und der Realität zu schließen? Die damit verbundenen Herausforderungen sind gewaltig; sie lassen sich sinnvollerweise in zwei Kategorien einteilen: UN 8 - فما الذي يمنعنا من سد الفجوة بين النظرية والواقع في مجال حقوق الإنسان؟ إن التحديات في هذا الصدد مرعبة، ويمكن تقسيمها إلى فئتين:
    Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden. UN 21 - وهذه التحديات الستة مترابطة بطبيعة الحال.
    Herausforderungen sind jedoch niemals statisch. UN لكن التحديات لم تكن جامدة يوما ما.
    Mit welchen Herausforderungen sind sie konfrontiert? TED ماهي التحديات التي يواجهونها؟
    Herausforderungen sind, was uns zu dem machen, was wir sind. Open Subtitles التحديات هي التي تجعلنا ما نحن عليه
    Hast du was da? - Aber Herausforderungen sind des Managers täglich Brot. Open Subtitles التحديات هي أفضل صديق للمديرين
    2. betont, dass rasch wirkende Projekte ein fester Bestandteil der Planung und Einrichtung von Missionen sowie der Umsetzung umfassender Strategien zur Bewältigung der Herausforderungen sind, denen sich komplexe Friedenssicherungseinsätze gegenübersehen; UN 2 - تؤكد أن المشاريع ذات الأثر السريع جزء لا يتجزأ من تخطيط البعثات وإعدادها، وكذلك تنفيذ الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات التي تواجه عمليات حفظ السلام المعقدة؛
    3. betont, dass Projekte mit rascher Wirkung ein fester Bestandteil der Planung und Einrichtung von Missionen und der Umsetzung umfassender Strategien zur Bewältigung der Herausforderungen sind, denen sich komplexe Friedenssicherungseinsätze gegen-übersehen; UN 3 - تؤكد أن مشاريع الأثر السريع جزء لا يتجزأ من تخطيط البعثات وتطويرها ومن تنفيذ الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات التي تصادفها عمليات حفظ السلام المعقدة؛
    Die vor uns liegenden großen Herausforderungen sind miteinander verknüpft: die Weltwirtschaft, der Klimawandel und die Entwicklung. News-Commentary إن التحديات الكبرى الماثلة أمامنا مترابطة ومتشابكة: الاقتصاد العالمي، وتغير المناخ، والتنمية. وعلى هذا فلابد وأن تكون الحلول التي نتبناها لأي من هذه التحديات حلولاً صالحة للتعامل مع كل هذه التحديات مجتمعة.
    Aber diese Herausforderungen sind nichts im Vergleich zu den monumentalen Aufgaben, die vor autokratischen Ländern liegen, die ihre Institutionen reformieren wollen. Wir sollten uns nicht wundern, wenn die Türkei von Brasilien nur noch eine Staubwolke sieht, wenn Südafrika Russland überholt und Indien China. News-Commentary ورغم ذلك فإن هذه التحديات تتضاءل إذا ما قورنت بالمهام الجسيمة المرتبطة بالتحول المؤسسي والتي تنتظر الدول الدكتاتورية. ولا ينبغي لنا إذن أن نندهش إذا سبقت البرازيل تركيا، أو تفوقت جنوب أفريقيا على روسيا، أو إذا نجحت الهند في تجاوز الصين.
    Diese Herausforderungen sind nur gen... Open Subtitles -المعذرة هذه التحديات هي فحسب...
    Die Arbeitslosigkeit hat sich in Tunesien und Ägypten fast verdoppelt, gleichzeitig sind die Direktinvestitionen ausländischer Investoren in der gesamten arabischen Welt zurückgegangen. Einnahmen aus dem Tourismus sind zwar robust, gehen aber auch zurück, und die haushaltspolitischen Herausforderungen sind noch immer erheblich. News-Commentary فقد تضاعفت البطالة تقريباً في تونس ومصر، ونضب معين الاستثمار المباشر الأجنبي في مختلف أنحاء العالم العربي. وأصبحت عائدات السياحة في انحدار برغم صمودها، وتظل التحديات المالية كبيرة. غير أن الاستجابات السياسية لا تعكس هذه الحاجة الاقتصادية الملحة، فكانت إما بطيئة إلى حد موجع أو لا وجود لها على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد