Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. | TED | اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار |
Die zweite Sache ist eine wichtige Lektion über die heutige Welt. | TED | والامر الثاني .. هو الدرس الاكبر فيما يخص العالم اليوم |
Die heutige Episode basiert vage auf ihren Erinnerungen an die Folge... | Open Subtitles | .. حلقة اليوم مبنية بشكل حر على ما تتذكره من |
Und das beendet die heutige Autkion, welche eine Rekordsumme von 116 000 Dollar eingebracht hat. | Open Subtitles | ، وهذا ينهي مزادنا لهذا اليوم والذي وصل حد التبرع إلى 116 ألف دولار |
Als heutige Gewinnerin habe ich mich Sonntag für die Bundesmeisterschaft qualifiziert. | Open Subtitles | و كفائزة اليوم. فأنا أُؤَهَّل الآن لبطولات الدّولة هذا الأحد. |
Proteine und langsam lösende Kohlenhydrate, jede Menge Energie für das heutige Chaos. | Open Subtitles | البروتين و الكاربوهيدرات الصحية، الكثير من الطاقة من أجل فوضى اليوم |
"Die heutige Sitzung des Sicherheitsrats findet im Zeichen des Gedenkens und der Entschlossenheit statt. | UN | “يجتمع مجلس الأمن اليوم للذكرى والتصميم. |
Das heutige globale Umfeld ist weitaus schwieriger, komplexer und anspruchsvoller als die Welt von 1945. | UN | إن ظروف عالم اليوم تمثـل تحديا وتتصف بالتعقُّـد وكثرة المطالب بشكل يفوق بكثير ظروف عالم 1945. |
Aber manchmal denke ich, was wird die heutige junge Generation tun? | TED | ولكن بعد ذلك في بعض الأحيان أفكر، ماذا يدور في ذهن جيل اليوم من الشباب ؟ |
Und das ist das Licht, in das ich die heutige Gesundheit und Medizin stellen möchte. | TED | وهذا هو الضوء الذي اريد ان اسلطه على الصحة و الطب اليوم |
Das war in den 90er Jahren, Comics hatten also nicht das heutige kulturelle Prestige. | TED | كان هذا في التسعينيات، فالقصص المصورة لم تكن لها الهيبة الثقافية التي لها اليوم. |
Das ist sogar eines der größten Probleme, das die heutige Chemotherapie mit sich bringt. | TED | أنها في الحقيقة أحد أكبر مشكلات .العلاج الكيميائي التي نواجهها اليوم |
Das ist der heutige Widerspruch bei den aufstrebenden Wirtschaftssystemen. | TED | هناك تغارض فيما يحدث اليوم في الأقتصادات الناشئة. |
Die heutige Realität sieht so aus. Wenn wir krank werden, lautet die Nachricht, dass wir Ihre Symptome behandeln, und Sie müssen sich an eine neue Lebensweise anpassen. | TED | حقيقة اليوم هي أنه إذا مرضنا فسوف تتم معالجة الأعراض وعليك أن تقوم بتعديل نمط الحياة |
Aber das heutige Energiesystem ist nicht nur ineffizient, es ist auch unterbrochen, veraltet, schmutzig und unsicher. | TED | لكن نظام الطاقة المعمول به اليوم ليس فقط غير اقتصادي, بل هو أيضاً نظام مفكك, و عتيق وقذر وغير آمن. |
heutige Technologien lassen zu, dass wir uns auf alle möglichen Arten ausdrücken – vielleicht ein bisschen zu viel sogar. | TED | لدينا اليوم تكنولوجيا تمكننا من التعبير عن أنفسنا بدرجة كبيرة، ربما على نحو مبالغ فيه بعض الشيء. |
Junge Leute werden sehr unterschiedlich auf die heutige Wirtschaft vorbereitet. | TED | هناك فارق كبير في الطريقة التي يتم إعداد الأطفال لاقتصادنا اليوم. |
Sie wären ziemlich bestürzt über die heutige Trennung von Wissenschaft und der restlichen Kultur gewesen. | TED | لقد كانوا سيشعرون بإستياء بالغ لرؤيتهم انفصال اليوم عن العلوم وباقي الثقافة. |
Am Ende meines Vortrags werden Sie die Probleme und unsere heutige Situation besser verstehen. | TED | عند نهاية محادثتي، سوف تكونون قد رأيتم ماهيّة هذه المشاكل و أين نحن منها اليوم. |
Gut, und ich glaube, das heutige Getreide beim Buffet ist Hirse, also freu dich mal! | Open Subtitles | جيد، وأعتقد أن الحبوب الكاملة لليوم في الكافتيريا هي الدخن، لذا تحمسي. |
in dem Bewusstsein, dass das heutige von Interdependenz gekennzeichnete internationale Umfeld die Stärkung des multilateralen Systems im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und den Grundsätzen des Völkerrechts erforderlich macht, | UN | وإذ تسلم بأن البيئة الدولية المترابطة الراهنة تستوجب تعزيز النظام المتعدد الأطراف وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
Ich möchte Ihnen meinen Stolz auf Ihre heutige Arbeit ausdrücken. | Open Subtitles | أود أن أشارككم فخرى بالعمل الذى اديتموه جميعاً |