Wir sind hier, weil ein japanischer Frachter gesunken ist, im Pazifik. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ |
Sie vier sind hier, weil Ihre Vermutungen... in den letzten Wochen richtig sind. | Open Subtitles | أنتم الأربعة هنا بسبب أن شكوككم في الأسابيع القليلة الماضية كانت صحيحة |
Wir sind hier, weil ein Satellit mit Ihrem Steuerungssystem an Bord... in die Atmosphäre einzutreten droht. | Open Subtitles | دكتور كورفين ، نحن هنا بسبب قمر صناعي يستخدم نظام توجيه من تصميمك وهو على وشك دخول الغلاف الجوي النظام لا يستجيب |
Möglich, aber er ist nicht hier weil es wir gerade unser schlechtestes Jahr überhaupt hatten. | Open Subtitles | ربمـا ذلك,لكنه لا يتواجد هنا بسبب اننا أقل ربح في السنة على الإطلاق |
Ich geb's zu, ich bin hier, weil ich dich für deine Sticheleien bestrafen wollte. | Open Subtitles | حسناً يجب ان اعترف اتيت الى هنا بسبب ما قلته لي لي هذا الصباح |
Nein, er ist hier, weil er etwas zu locker im Umgang mit seinen Pillen war. | Open Subtitles | لا و صل إلى هنا بسبب إسترخائه و تناوله لملئ يد من الحبوب في كل مرة |
Also, das wird ein langer Tag werden, aber wir sind alle hier, weil wir uns sehr um sie sorgen. | Open Subtitles | أعرف أنه سيكون يوم طويل لكن جميعنا هنا بسبب أننا نهتم بها كثيراً |
Selzman war hier, weil das Hauptquartier das so angeordnet hatte, richtig? | Open Subtitles | كان سيلزمان هنا بسبب أن المقر الرئيسي أمره بذلك, أليس كذلك؟ |
Ihr seid hier, weil irgend so ein blöder China-Mann, von dem ich noch nie was gehört habe, in meine Stadt marschiert ist und sich einen von meinen Leuten gegriffen hat. | Open Subtitles | أنتم هنا بسبب رجل صيني لم أسمع به من قبل قد تسلل إلى مدينتي واختطف أحد رجالي في الشارع |
Ich bin hier, weil ich nicht nur Autos verkaufe, sondern auch im Stadtrat sitze. | Open Subtitles | لقد قدمت إلى هنا بسبب ما هو أكثر أهمية عن كوني بائع سيارات هو كوني عضو مجلس بلدية تشستر ميل |
Du bist hier, weil deine innere Stimme dir sagt, dass du mit den Entscheidungen, die die anderen von Dir erwarten, .nicht zufrieden bist. | Open Subtitles | أنت هنا بسبب ذلك الصوت الصغير داخلك ليس سعيداً بالخيارات التي يريد أن يتخذها الجميع |
Darum ist er hier, weil ihn die Arbeit, die wir vollbracht haben, gezwungen hat, aus dem Schatten zu treten. | Open Subtitles | لهذا هو هنا بسبب العمل الذي قمنا به أجبره للخروج من الظلال |
Wir sind hier, weil ein männlicher Gazorpianer auf unserem Planeten geboren wurde. | Open Subtitles | إننا هنا بسبب ولادة ذكر غازوربيان على كوكبنا |
Sie sind hier, weil wir genug haben, um Sie für zehn Jahre nach Lompoc zu schicken. | Open Subtitles | انت هنا بسبب انك اخذت بما فيه الكفاية لوضعك في السجن لمدة 10 سنوات |
Sie sind hier, weil Ihre Ängste Ihre Arbeit beeinflussen, und jetzt versuchen Sie, etwas zu finden, wo ich in meinem Job versagt habe, sodass Sie es mir vorhalten können. | Open Subtitles | انت هنا بسبب ان مخاوفك تؤثر على عملك والأن انت تحاول ان تجد وقتاً فشلت فيه في عملي لكي تستطيع ان تقوم بلومي |
Ich bin hier, weil die Bibliothek angeblich | Open Subtitles | أنا هنا بسبب ادعاءات المكتبة إنها نبشت صفحات معينة |
Sie sind hier, weil es Bedrohungen in einigen Vorstädten Ihrer Staaten gibt. | Open Subtitles | ...تجتمعون هنا بسبب تهديدات مقلقة في مقاطعات الضواحي في كل ولاياتكم... |
Sie sind nicht hier, weil Sie als wichtiges Mitglied des kommunistischen Apparates gelten. | Open Subtitles | بأنِك لستِ هنا بسبب... أنِك تعتبرين شخصاً هاماً في الجهاز الشيوعي |
Ich bin hier, weil ich wieder einen Fall für dich habe. | Open Subtitles | حسنا، أتيت هنا بسبب.. لدي قضية أخرى لكِ |
- Ich bin hier, weil... ich etwas Hilfe gebrauchen könnte. | Open Subtitles | أنا هنا بسبب يمكنني طلب بعض المساعدة |