Ich bin mir auch absolut sicher, dass sehr viele Hilfeleistungen heutzutage nicht mehr bringen als den Armen das Geld direkt zu geben. | TED | كما أنني مقتنعة قطعا أن الكثير من المساعدات اليوم ليست أفضل من إعطاء المال مباشرة للفقراء. |
Ich wollte Ihnen hier zeigen, dass Hilfeleistungen eher schaden, da sie die Kluft zwischen Regierung und Volk vergrößern. | TED | وكما كنت أحاول أن أظهر لكم , بقدر ما أنا قلق, المساعدات تسبّب الأضرار , لأنها تُبْعِدُ الحكومة من مواطنيها. |
Sie sehen, wie selbst kleine Hilfeleistungen Veränderungen bewirken können. | TED | بإمكانكم أن تروا كم هو محولة للحياة هي تلك المساعدات الصغيرة. |
Hilfeleistungen haben eigentlich das Gegenteil bewirkt. | TED | تفعل المساعدات حاليّا العكس. |
Unternehmen – dieses eine Unternehmen hob die – wenn die idealen Zahlen nur zu 5 % wahr sind, wird dieses Unternehmen das BIP des Landes stärker anheben als die gesamten Hilfeleistungen, die das Land empfängt. | TED | الشركات -- تمكّنت هذه الشركة لوحدها من رفع -- إذا كانت هذه الأرقام صحيحة حتى بنسبة 5 في المئة , تمكّنت هذه شركة لوحدها من رفع الناتج القومي الإجمالي للبلد أكثر بكثير من المساعدات التي يتلقاها البلد. |
Ein Einstellen der Hilfeleistungen kann katastrophale humanitäre Konsequenzen für 80 Millionen Äthiopier nach sich ziehen. Zudem könnte eine fragile Region auf diesem Wege destabilisiert und neue Kriege mit dem benachbarten Somalia und Eritrea heraufbeschworen werden. | News-Commentary | بيد أن أثيوبيا تشكل معضلة بالنسبة لكل من يهتم بحقوق الإنسان والديمقراطية. إن قطع المساعدات من شأنه أن يخلف عواقب إنسانية وخيمة يتحملها سكان الدولة التي يبلغ تعدادهم ثمانين مليون نسمة. وقد يؤدي هذا أيضاً إلى زعزعة استقرار هذه المنطقة الهشة، وإشعال حروب جديدة مع الصومال وإريتريا المجاورتين. |
Eine einzige Meldung, ob zutreffend oder nicht, über den Missbrauch von Hilfeleistungen kann den gesamten Bereich diskreditieren. Wie würden Sie sich fühlen, wenn Sie nach einer Investition in jeder Zeitung nur schlechte Nachrichten über den Kursverfall dieser Aktien und keinerlei Erfolgsmeldungen lesen? | News-Commentary | إن قصة واحدة، سواء كانت صحيحة أو غير صحيحة، عن كمية ضئيلة من المساعدات يساء استخدامها قد تؤدي غالباً إلى تشويه سمعة المساعدات بالكامل. تخيل كيف قد يكون شعورك إزاء الاستثمار إذا كان كل مقال تقرأه يدور فقط حول الأداء الرديء للأسهم، مع عدم الحديث عن أي من النجاحات الكبرى. |
e) Koordinierung und Mobilisierung von Ressourcen: Unterstützung nationaler und regionaler Behörden bei der Erleichterung, Mobilisierung und Koordinierung von Hilfeleistungen und Ressourcen für die Sicherheitssektorreform; | UN | (هـ) التنسيق وتعبئة الموارد: تقديم الدعم للسلطات الوطنية والإقليمية في تيسير تقديم المساعدات والموارد لإصلاح قطاع الأمن وتعبئتها وتنسيقها؛ |