Harvard ist wie eine Spielzeugkiste, aber nach dem Urlaub muss man wieder dahin, wo man hingehört. | Open Subtitles | هارفارد مثل كيس مملوء باللعب لكن عندما تنتهي العطلة يجب أن تعود إلي حيث تنتمي |
Sie ist in unserem Camp. Da, wo sie hingehört. | Open Subtitles | المحارة في مخيمنا في المكان الذي تنتمي اليه |
Nicht bevor das mordende Flittchen hinter Gittern ist, wo sie hingehört. | Open Subtitles | ليس قبل حبس تلك الفتاة المجرمة حيث تنتمي. |
Können wir ihn diesmal festnageln, wandert er dahin, wo er hingehört. In den Knast. | Open Subtitles | إن أحكمنا عليه القبضة، فإنّه يمكننا أن نضعه خلف القضبان إلى حيث ينتمي |
Das hat zur Folge, dass der Zucker aus der Nahrung, die man isst, nicht in die Zellen gelangt, wo er hingehört. | Open Subtitles | وهذا مفاده أن السكّر الذي يتشكّل بشكل طبيعي من الطعام الذي تأكله لا يستطيع الوصول إلى الخلايا حيث ينتمي. |
Mogli ist da, wo er hingehört. | Open Subtitles | إن ماوكلي الآن في المكان الذي ينتمي إليه |
Selten dahin, wo man glaubt, aber immer dahin, wo man hingehört. | Open Subtitles | نادراً إلى حيث أردت أن تذهب لكندائماًإلىحيث تنتمي. |
Also, bringen Sie diese Einheit wieder zurück auf die Straße, wo sie hingehört. | Open Subtitles | أكثر من ذلك ماذا يسعني أن أقول لك ؟ بإستثناء إعادة تلك الوحدة إلى الشارع حيث تنتمي ؟ |
Du weißt nicht, wie es ist, da zu leben, wo man nicht hingehört. | Open Subtitles | ليست لديك أدنى فكرة كيف هو العيش في مكان لا تنتمي له تماماً. |
Und die ist das einzige, welche die Dunkelheit... da hält, wo sie hingehört. | Open Subtitles | و هي الوحيدةُ التي تُبقي الظلمة حيث تنتمي |
Sie legt sie dorthin zurück, wo sie hingehört, richtig, um sich selbst zu retten? | Open Subtitles | تضعه مرة أخرى حيث تنتمي صحيح لإنقاذ نفسها؟ |
Ich habe die schwarze Magie der Platte benutzt, um sie zurück in die Hölle zu schicken, wo sie hingehört. | Open Subtitles | لقد وضعت على القرص سحر أسود لإعادتها إلى الجحيم حيث تنتمي. |
Als wir uns das letzte Mal trafen, habe ich ihr Schiffe angeboten, damit sie nach Westeros zurückkehren kann, wo sie hingehört. | Open Subtitles | في آخر مرة التقينا، قدمت لها كل سُفُني حتى تعود إلى ويستروس حيث تنتمي ولكنها رفضت |
Ich fände es auch richtiger, ginge er nach Rom zurück, wo er hingehört. | Open Subtitles | سأشعر بقدر كبيرا من السعادة إذا عاد إلى روما، حيث ينتمي. |
Wäre er dort geblieben, wo er hingehört, wäre das nie passiert. | Open Subtitles | فلو ظل في مكانه الحقيقي، الذي ينتمي إليه، لما حدث هذا من الأساس |
Ich bin nur froh, dass er ist, wo er hingehört - hinter Gittern. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنه كان بعيداً عن المكان الذي ينتمي إليه |
Sag ihm, daß er hier sicher ist, und daß ich viele Male für seine Seele gebetet habe, und daß dies hier ist, wo er hingehört. | Open Subtitles | أخبريه بأنّه بأمان هنا، وبأنّي صلّيت لأجل روحه لمرات عديدة، وأنّه ينتمي لهذا المكان. |
"Werfen Sie dieses Weichei in den Jugendknast, wo er hingehört, damit er mal was lernt." | Open Subtitles | ضع ذاك الصّبي المُتباكي في " محتجز الأطفال حيث ينتمي " لعله يتعلّم شيئا |
Ich dachte wir hätten die Vergangenheit, da wo sie hingehört. | Open Subtitles | اعتقدت أننا وضعنا الماضي في المكان الذي ينتمي إليه |
Der richtige Mörder ist genau dort wo er hingehört. | Open Subtitles | القاتل الحقيقي هنا .. في المكان الذي ينتمي إليه |
Ich habe jetzt nicht den Nerv, mit euch zu diskutieren. Fahrt zu euren Familien, wo ihr hingehört. Sie können uns nicht nach Hause schicken wie kleine Jungs. | Open Subtitles | ليس لدىّ الوقت أو الصبر للاختلاف معك اذهب الآن لعائلتك حيث تنتمى |
Zeigt euch ihr kleinen Ratten. Bleibt im Wald, wo ihr hingehört! | Open Subtitles | اظهروا وجوهكم أيتها الفئران إمكثوا فى الغابة إلى حيث تنتمون |