Wie viele Tage denken Sie wirklich, würde ich hinter Gittern verbringen? | Open Subtitles | كم من الأيام حقا تعتقد أنّي سأقضي خلف القضبان ؟ |
Der Gedanke, dass Sie den Rest Ihres Lebens hinter Gittern verbringen, ist mir unerträglich. | Open Subtitles | فالوضع يبدو غريباً فلا يمكنني تخيلكِ خلف القضبان |
Sie sagen, dass wir den Rest unseres Lebens hinter Gittern verbringen müssen. | Open Subtitles | لقد قالوا أننا سنقضي بقية حياتنا خلف القضبان |
Weil allein Ihre Anwesenheit im Gerichtssaal, die Zweifel in ihm schürten, ob er 30 Jahre hinter Gittern verbringen möchte. | Open Subtitles | لأن ظهورك فحسب في قاعة المحكمة أعطاه فكرة ثانية بشأن قضاء 30 سنة وراء القضبان |
Sie sind ein inhaftierter Angeklagter, der vor Gericht verlieren und den Rest des Lebens hinter Gittern verbringen wird. | Open Subtitles | أنت متهم في السجن على وأشكت أن تخسر أمام المحكمة وستقضي بقية حياتك وراء القضبان |
Er wird den Rest seines Lebens hinter Gittern verbringen. | Open Subtitles | وهو ستعمل قضاء بقية حياته وراء القضبان. |
Wenn wir auch nur den kleinsten Hinweis in der Presse finden, werden Sie und Frau Doktor eine lange Zeit hinter Gittern verbringen. | Open Subtitles | إن تحصّلت الصحافة على أي لمحة بسيطة سيُزج بك أنت والطبيبة، خلف القضبان لوقت طويل |
Mr Scofield wird den Rest seines Lebens hinter Gittern verbringen. | Open Subtitles | في مجمل كل هذا يمكنني القول أن (سكوفيلد) سوف يقضي بقية حياته خلف القضبان شكراً لكم |
Er wird den Rest seines Lebens hinter Gittern verbringen. | Open Subtitles | سيقضي بقية حياته وراء القضبان |