| Es ist viel zu gefährlich. Er ist sicher noch hinter uns her! | Open Subtitles | من الخطر جداً البقاء هنا ربما كان لا يزال خلفنا |
| Mein Finanzmann hat rausgefunden, wer hinter uns her war. | Open Subtitles | الرجل الذي يهتم بأموالي عرف من كان يلاحقنا |
| Irgendetwas ist hinter uns her. | Open Subtitles | هناك شيء ما يطاردنا و لا اظن انه يحبنا |
| Eine gute Frage. Aber denk mal scharf nach! Die waren hinter uns her. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن فكر في الأمر ما أهميتنا لكي يلاحقوننا ؟ |
| Er stahl Sushi von ein paar japanischen Katzen. Jetzt sind sie hinter uns her. | Open Subtitles | الى المزرعة لقد سرق بعض السوتشي من بعض اليابانيين و الأن هم يطاردوننا |
| Er hat deine Nachricht ganz abgehört, obwohl die Polizei hinter uns her war. | Open Subtitles | لقد استمع لكل رسائلك , بينما كانت الشرطة تطاردنا |
| Corbett ist hinter uns her gewesen. | Open Subtitles | المشكلة أن كوبريت يتبعنا إنه وراءنا تماماً |
| Das ist nicht nötig. Er ist hinter uns her. | Open Subtitles | لن يتحتم علينا فعل ذلك هو من سيأتي يتعقبنا |
| Wir schalten Chechik aus und diese ganzen Männer werden hinter uns her sein. | Open Subtitles | نحن نخطف تشيكتشك , وكل هؤلاء الرجال يأتون خلفنا. |
| Fahr mit dem Abschleppwagen hinter uns her. | Open Subtitles | أريد أن تقود أريد أن تقود شاحنة السطحة خلفنا |
| Und Johnny hat recht. Quarles hat jeden Grund, hinter uns her zu sein. | Open Subtitles | كان " جوني " على حق إن لديه كل سبب للسعي خلفنا |
| Du musst mir 'nen Gefallen tun, aber der ist gefährlich. Die Armee ist hinter uns her. | Open Subtitles | احتاج منك معروفاً لكنه خطير و الجيش يلاحقنا |
| Denken Sie daran, es sind nicht nur die Tiere, die hinter uns her sind. | Open Subtitles | تذكري أنه ليست الحيوانات فقط هي من يلاحقنا |
| Oder glaubst du, dass ganz Interpol hinter uns her ist, bloß weil diese Penner in Frankfurt unsere Revision abgelehnt haben? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الأنتربول يطاردنا حقا؟ لأن هؤلاء الحمقى في فرانكفورت... |
| Der Foreman ist nur wegen dir hinter uns her. | Open Subtitles | رئيس العمال يطاردنا بسببك أنت فقط |
| He, die sind hinter uns her. | Open Subtitles | -اللعنة هيا،هؤلاء الشرطة يلاحقوننا ما الذي؟ |
| - Viele Männer sind hinter uns her. | Open Subtitles | .نعم. هناك الكثير من الرجال الذين يطاردوننا أيضا هم يجب أن يكونوا. |
| Ist die Akademie echt noch hinter uns her? | Open Subtitles | أتظنين حقا أن الأكاديمية لا تزال تطاردنا ؟ |
| - Wie viele sind hinter uns her? | Open Subtitles | كم منهم يتبعنا ؟ كلهم |
| Wenn er glaubt, dass wir Scylla nicht kriegen, was glauben Sie, wie lange es dauern wird, bis er hinter uns her ist? | Open Subtitles | ـ كم سيستغرق في اعتقادك كي يتعقبنا ؟ ـ ويتعقب عائلاتنا ؟ |
| Nur so viel: Böse Männer sind hinter uns her sind. | Open Subtitles | يجب ان تعلم ان هنالك رجال اشرار يلاحقونا. |
| Männer sind hinter uns her. Wir müssen hier weg. | Open Subtitles | .هناك رجال يسعون ورائنا .يجب علينا الرحيل من هنا |
| Bis sie die Stäbe bekommt, wird sie hinter uns her sein. | Open Subtitles | حتى تحصل على تلك القضبان و سوف تستمر فى تتبعنا |
| Und jetzt wissen wir, dass sie hinter uns her ist, was eine Gelegenheit ist. | Open Subtitles | والأن نحن نعلم أنها تلاحقنا وهو الأمر الذي يشكل فرصة لنا |
| Sobald die "Ghosts" sich mit diesen armen Bastarden bekannt gemacht haben, werden sie hinter uns her sein. | Open Subtitles | متى ما انتهوا أولئك الأشباح من التعريف بأنفسهم لأولئك الأوغاد المساكين، سيقومون بمطاردتنا. |
| Das reicht nicht! Die Typen kennen uns. Sie werden hinter uns her sein. | Open Subtitles | ليس بعيداً بما يكفي، أولئك الرجال يعرفوننا جميع رجال شيكاغو سيلاحقوننا |