ويكيبيديا

    "hinter uns her" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خلفنا
        
    • يلاحقنا
        
    • يطاردنا
        
    • يلاحقوننا
        
    • يطاردوننا
        
    • تطاردنا
        
    • يتبعنا
        
    • يتعقبنا
        
    • وراءنا
        
    • يلاحقونا
        
    • ورائنا
        
    • تتبعنا
        
    • تلاحقنا
        
    • بمطاردتنا
        
    • سيلاحقوننا
        
    Es ist viel zu gefährlich. Er ist sicher noch hinter uns her! Open Subtitles من الخطر جداً البقاء هنا ربما كان لا يزال خلفنا
    Mein Finanzmann hat rausgefunden, wer hinter uns her war. Open Subtitles الرجل الذي يهتم بأموالي عرف من كان يلاحقنا
    Irgendetwas ist hinter uns her. Open Subtitles هناك شيء ما يطاردنا و لا اظن انه يحبنا
    Eine gute Frage. Aber denk mal scharf nach! Die waren hinter uns her. Open Subtitles لا أعرف، لكن فكر في الأمر ما أهميتنا لكي يلاحقوننا ؟
    Er stahl Sushi von ein paar japanischen Katzen. Jetzt sind sie hinter uns her. Open Subtitles الى المزرعة لقد سرق بعض السوتشي من بعض اليابانيين و الأن هم يطاردوننا
    Er hat deine Nachricht ganz abgehört, obwohl die Polizei hinter uns her war. Open Subtitles لقد استمع لكل رسائلك , بينما كانت الشرطة تطاردنا
    Corbett ist hinter uns her gewesen. Open Subtitles المشكلة أن كوبريت يتبعنا إنه وراءنا تماماً
    Das ist nicht nötig. Er ist hinter uns her. Open Subtitles لن يتحتم علينا فعل ذلك هو من سيأتي يتعقبنا
    Wir schalten Chechik aus und diese ganzen Männer werden hinter uns her sein. Open Subtitles نحن نخطف تشيكتشك , وكل هؤلاء الرجال يأتون خلفنا.
    Fahr mit dem Abschleppwagen hinter uns her. Open Subtitles أريد أن تقود أريد أن تقود شاحنة السطحة خلفنا
    Und Johnny hat recht. Quarles hat jeden Grund, hinter uns her zu sein. Open Subtitles كان " جوني " على حق إن لديه كل سبب للسعي خلفنا
    Du musst mir 'nen Gefallen tun, aber der ist gefährlich. Die Armee ist hinter uns her. Open Subtitles احتاج منك معروفاً لكنه خطير و الجيش يلاحقنا
    Denken Sie daran, es sind nicht nur die Tiere, die hinter uns her sind. Open Subtitles تذكري أنه ليست الحيوانات فقط هي من يلاحقنا
    Oder glaubst du, dass ganz Interpol hinter uns her ist, bloß weil diese Penner in Frankfurt unsere Revision abgelehnt haben? Open Subtitles هل تعتقد أن الأنتربول يطاردنا حقا؟ لأن هؤلاء الحمقى في فرانكفورت...
    Der Foreman ist nur wegen dir hinter uns her. Open Subtitles رئيس العمال يطاردنا بسببك أنت فقط
    He, die sind hinter uns her. Open Subtitles -اللعنة هيا،هؤلاء الشرطة يلاحقوننا ما الذي؟
    - Viele Männer sind hinter uns her. Open Subtitles .نعم. هناك الكثير من الرجال الذين يطاردوننا أيضا هم يجب أن يكونوا.
    Ist die Akademie echt noch hinter uns her? Open Subtitles أتظنين حقا أن الأكاديمية لا تزال تطاردنا ؟
    - Wie viele sind hinter uns her? Open Subtitles كم منهم يتبعنا ؟ كلهم
    Wenn er glaubt, dass wir Scylla nicht kriegen, was glauben Sie, wie lange es dauern wird, bis er hinter uns her ist? Open Subtitles ـ كم سيستغرق في اعتقادك كي يتعقبنا ؟ ـ ويتعقب عائلاتنا ؟
    Nur so viel: Böse Männer sind hinter uns her sind. Open Subtitles يجب ان تعلم ان هنالك رجال اشرار يلاحقونا.
    Männer sind hinter uns her. Wir müssen hier weg. Open Subtitles .هناك رجال يسعون ورائنا .يجب علينا الرحيل من هنا
    Bis sie die Stäbe bekommt, wird sie hinter uns her sein. Open Subtitles حتى تحصل على تلك القضبان و سوف تستمر فى تتبعنا
    Und jetzt wissen wir, dass sie hinter uns her ist, was eine Gelegenheit ist. Open Subtitles والأن نحن نعلم أنها تلاحقنا وهو الأمر الذي يشكل فرصة لنا
    Sobald die "Ghosts" sich mit diesen armen Bastarden bekannt gemacht haben, werden sie hinter uns her sein. Open Subtitles متى ما انتهوا أولئك الأشباح من التعريف بأنفسهم لأولئك الأوغاد المساكين، سيقومون بمطاردتنا.
    Das reicht nicht! Die Typen kennen uns. Sie werden hinter uns her sein. Open Subtitles ليس بعيداً بما يكفي، أولئك الرجال يعرفوننا جميع رجال شيكاغو سيلاحقوننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد