Unsere Mitstreiter haben sehr unterschiedliche politische, religiöse und kulturelle Hintergründe. | TED | لذا فلدينا مساهمات متنوعة جداً في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية. |
Garcia schaut sich nochmal die Hintergründe an, sie versucht jemanden mit Erfahrungen in der Technik zu finden. | Open Subtitles | غارسيـا تعمل على الخلفيات مجددا محاولـة إيجاد شخص يمتلك خبرة تقنية |
Wir sind ein wenig in Verzug beim Stanton-Prozess, also musst du den Partner heute helfen, ein paar Hintergründe zu prüfen. | Open Subtitles | لذلك ساحتاجك لمساعدة الزملاء تحققي من بعض الخلفيات اليوم |
Wir haben die Hintergründe der Angestellten und der Besitzer der vier Juweliere überprüft. | Open Subtitles | سندير خلفية الموظفين والمالكين للأربعة متاجر |
Monty, überprüfe die Hintergründe der Opfer danach, ob es eine Verbindung zwischen ihnen gab. | Open Subtitles | مونتي، تحقق "من خلفية الضحايا لنرى أذا ما كان هناك أية صلة بينهم |
Die ähnlichen Bilder haben ähnliche Hintergründe, ähnliche Gesichts-Ausrichtung, manche sogar die rausgestreckte Zunge. | TED | الصور المشابهة ذات خلفيات متماثلة بنفس إتجاهات الوجوه بل بعضهم كان بلسانه إلى الخارج |
Wir hatten gehofft, Sie könnten uns ein paar Hintergründe zu Ihrem Jungen geben. | Open Subtitles | كُنا نأمل لو أنك قادراً على إعطائنا بعض الخلفيات عن ولدك ، رُبما بعض الأسماء |
So viele Hintergründe, so viele Leute, die zusammen arbeiten, nur um jedes Geheimnis aus Michael Westen's Kopf bekommen, bevor wir ihn abschneiden und an die Hunde verfüttern. | Open Subtitles | الكثير من الخلفيات , الكثير من الناس يعملون معاً.. فقطلمعرفةكل سر ... فى رأس مايكل ويستن قبل ان نقطعها و نطعمها للكلاب. |
Ich habe 5 Treffer. - Du hast Hintergründe überprüft? | Open Subtitles | هل تتحرى الخلفيات ؟ |
Wir haben die Hintergründe der CityLine Mitarbeiter überprüft... | Open Subtitles | اه، تحققنا من بعض الخلفيات عن موظفين سيتي لاين - لا شيء يذكر . |
Ich überprüfe also die Hintergründe der Eltern seiner Freunde. | Open Subtitles | لذا أقوم بتقصي خلفية أهالي أصدقاءه |
Ungeachtet der wahren Hintergründe von Chens Sturz und trotz der sich ausweitenden Untersuchungen aufgrund von Korruptionsvorwürfen gegen andere hochrangige Beamte, legen die von der Regierung und multilateralen Institutionen jüngst veröffentlichten Daten nahe, dass die Behörden ein Rückzugsgefecht gegen eine immer weiter um sich greifende Bestechungswelle führen. | News-Commentary | أياً كانت الأسباب التي أدت إلى سقوط تشين ، وعلى الرغم من التحقيق الموسع في فساد مسئولين حكوميين آخرين، إلا أن المعلومات والأدلة التي نشرت مؤخراً بواسطة الحكومة والمؤسسات التعددية تشير إلى أن السلطات تخوض معركة خطوط خلفية ضد موجة متصاعدة من الكسب غير المشروع. |
Ich möchte ein paar Hintergründe für mein Buch sammeln. | Open Subtitles | سأذهب لآخذ خلفية لأجل كتابي. |
Nur weil sie unterschiedliche Hintergründe haben sagt ihr, dass sie nicht verliebt sein konnten? | Open Subtitles | فقط لأن لديهما خلفيات مختلفة؟ أتظنين أنهما لا يمكنهما أن يكونا عاشقان؟ |
Das hier sind die Dokumente, die sich das Opfer heruntergeladen hat, als sie die Hintergründe aller ihrer Klienten überprüft hat. | Open Subtitles | هاهي الوثائق التي سحبتها الضحية عندما قامت ببحث في خلفيات جميع زبائنها. |