ويكيبيديا

    "hochrangige" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الرفيع المستوى
        
    • رفيعة المستوى
        
    • رفيع المستوى
        
    • عليا
        
    • كبار المسؤولين
        
    • رفيعي
        
    • من كبار
        
    • الرفيعة المستوى التي
        
    • المناصب العليا
        
    • ويعتقد
        
    • مستوى عال
        
    • رئيسيون من
        
    • مستوى عالٍ
        
    • كبار الضباط
        
    • ذوي التصنيف
        
    Die Hochrangige Gruppe schlug mir vor, zur Verbesserung des Entscheidungsprozesses im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit einen zweiten Stellvertretenden Generalsekretär zu ernennen. UN وقد اقترح الفريق الرفيع المستوى أن أعين نائبا ثانيا للأمين العام من أجل تحسين عملية صنع القرار في مجال السلم والأمن.
    Der Hochrangige Beirat für Veröffentlichungen hat sich nicht als wirksames Instrument zur Qualitätssicherung und Prozesskontrolle erwiesen. UN كما أن مجلس المنشورات الرفيع المستوى لم يثبت فعاليته كأداة لكفالة جودة النوعية والتجهيز.
    Wir haben eine Hochrangige Arbeitsgruppe gebildet, die Empfehlungen darüber abgeben wird, wie sich diese Ziele am besten erreichen lassen. UN وقد قمنا بتشكيل مجموعة عمل رفيعة المستوى من أجل تقديم توصيات بشأن كيفية إنجاز هذه الأهداف على أفضل وجه.
    Ich habe bereits eine Hochrangige Gruppe zur Prüfung des gesamten Beziehungsgefüges zwischen den Vereinten Nationen und der globalen Zivilgesellschaft eingesetzt. UN وقد عينت للتو فريقاً رفيع المستوى لاستعراض مجال العلاقات بأكملها بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني العالمي.
    Ehemals Hochrangige Führer der IRA... bilden heute den herrschenden Rat der Real IRA. Open Subtitles قيادات عليا سابقة من الجيش الأحمر تعوض عن قيادات أخرى حقيقية
    An dem Tagungsteil auf hoher Ebene zur Eröffnung der Kommissionstagung nahmen insgesamt 82 hochrangige Regierungsbeamte, in erster Linie Außen- und Justizminister, teil - erheblich mehr als im Vorjahr. UN وقد حضر اجتماع الجزء الافتتاحي الرفيع المستوى لاجتماعات اللجنة ما مجموعه 82 من كبار المسؤولين الحكوميين وبخاصة وزراء الخارجية والعدل، ويمثل هذا العدد زيادة ملحوظة على السنة الماضية.
    Wenn an dieser wie auch an anderen Tagungen des Rates jedoch auch weiterhin Hochrangige Vertreter teilnehmen sollen, so müssen sowohl ihre Tagesordnung als auch ihr Format zielgerichteter und die Tagungen besser vorbereitet sein. UN ومع ذلك، إذا كان لهذا الاجتماع واجتماعات المجلس الأخرى أن تستمر في جذب اهتمام مشاركين رفيعي المستوى، ينبغي أن تكون جداول أعمالها وشكلها أكثر تركيزا وأن تكون الدورات أفضل إعدادا.
    Die Hochrangige Managementgruppe unter dem Vorsitz des Generalsekretärs setzt sich aus der obersten Führungsebene des Sekretariats und den Leitern der Programme und Fonds zusammen. UN ففريق الإدارة العليا، الذي يرأسه الأمين العام، يتألف من كبار المديرين في الأمانة العامة والبرامج والصناديق.
    Hochrangige Implementierungskontrolle des IKT-Inventars ("e-Assets") UN 24 - الاستعراض الرفيع المستوى لما بعد تنفيذ نظام الأصول الإلكترونية
    Die Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsbeziehungen im Hinblick auf die Friedenssicherung werden weitergehen, und das bevorstehende Hochrangige Treffen zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen soll sich mit der Zusammenarbeit bei der Friedenskonsolidierung befassen. UN وستستمر الجهود المبذولة لتحسين ترتيبات العمل فيما يتعلق بحفظ السلام، وسيكرّس الاجتماع المقبل الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لمسألة تعاوننا في بناء السلام.
    Die Grundsätze der gemeinsamen Vulnerabilität und der gemeinsamen Verantwortung, die die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel so treffend formuliert hat, gelten uneingeschränkt auch für die Verhütung bewaffneter Konflikte. UN فمبدأ الضعف المشترك ومبدأ المسؤولية المشتركة، اللذان صاغهما ببلاغة الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ينطبقان بلا تحفظ على مسألة منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Welcher Hochrangige Offizier in National City Zugriff auf die Atomraketen-Startplätze hat. Open Subtitles رتبة رفيعة المستوى مسؤول في ناشيونال سيتي لديه حق الوصول إلى مواقع إطلاق الصواريخ النووية
    Als ein Einheimischer aus diesem Teil der Erde schlage ich hier und jetzt vor, den Rat des Dritten Pols zu gründen. Eine Hochrangige, zwischenstaatliche Organisation, die nur dazu beauftragt ist, den weltweit drittgrößten Eis-Speicher zu beschützen. TED لذلك كمواطن من هذا الجزء من العالم أريد أن أقترح هنا، اليوم إنشاء مجلس القطب الثالث منظمة حكومية دولية رفيعة المستوى مكلفة بالمسؤولية الفردية لحماية ثالث أكبر مستودع للجليد في العالم.
    Wir haben eine Hochrangige Quelle, die sicher ist, dass sie eine Doppelagentin ist. Open Subtitles لدينا مصدر رفيع المستوى موثوق به بانها عميلة مزدوجة
    Abschließend kündigte ich meine Absicht an, eine Hochrangige Gruppe namhafter Persönlichkeiten einzuberufen, die mir gemeinsam erarbeitete, umfassende Vorstellungen über den zur Lösung der wichtigsten Fragen einzuschlagenden Weg vorlegen sollte. UN واختتمت كلمتي بالإعلان عن اعتزامي الدعوة إلى تشكيل فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة تزويدي بوجهة نظر مشتركة وشاملة بشأن طريق المستقبل فيما يتعلق بالمسائل الخطيرة.
    - Wir unterstützen eine Hochrangige Agentin mit einer extremen Deckung. - Okay. Open Subtitles نحن ندعم عميلة ذات طبقة عليا وتحت غطاء سرّي.
    Beim AIAD ist jedoch keine weitere klärende Information darüber eingegangen, ob die Fortbildung stattfand und wie viele Hochrangige Bedienstete daran teilnahmen. UN بيد أن المكتب لم يتلق أي معلومات توضيحية أخرى عما إذا كان التدريب قد أجري أم لا وعن عدد كبار المسؤولين الذين شاركوا فيه.
    Nur Hochrangige FBI-Mitglieder können wissen, wo sie hinkam. Open Subtitles ولكن أعضاء رفيعي المستوى بالمكتب فحسب من يعلمون إلى أين قد أخذت
    21. begrüßt außerdem, dass Delegationen aus Ländern der pazifischen Region Neukaledonien nach wie vor Besuche auf hoher Ebene abstatten und dass Hochrangige Delegationen aus Neukaledonien Mitgliedstaaten des Pazifikinsel-Forums besuchen; UN 21 - ترحب أيضا بالزيارات المتواصلة الرفيعة المستوى إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ، وبالزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass den Reformen zur Verbesserung der Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen klare Grundsätze zugrunde liegen müssen: UN ويعتقد الفريق أن الإصلاح الرامي إلى تحسين الانسجام داخل منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يقوم على المبادئ الواضحة التالية:
    Sie haben uns brauchbare Informationen geliefert, aber gaben vor, keinen Zugriff auf Hochrangige Planungsdetails zu haben. Open Subtitles أعطونا إنتل متينة، لكنها ادعت يكن لديك الوصول لتفاصيل التخطيط على مستوى عال.
    Hochrangige Parlamentsmitglieder begutachteten das Subjekt. Open Subtitles أعضاء رئيسيون من البرلمان يشرفون على العملية
    Drei Hochrangige Dämonen griffen sie heute an. Open Subtitles لقد هوجمت من قبل ثلاثة مشعوذين ذو مستوى عالٍ الليلة
    Also, der Wahrscheinlichkeitsfaktor, dass 24 Hochrangige Kommunisten gleichzeitig eines natürlichen Todes sterben beträgt etwa 1 Milliarde zu 1. Open Subtitles حسناً، العامل المرجح‏ إن أربعة وعشرون ...من كبار الضباط الشيوعيون ...ماتوا في وقت واحد تقريباً وذلك يعطي أو يأخذ نقطة أو نقطتين... ...فقط أقل من مليار الى واحد
    Und Hochrangige Männer tun das sehr oft. TED فالذكور ذوي التصنيف العالي يقومون بالكثير من هذه الأمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد