Ich wage, zu behaupten, dass niemals in einem Buch eine derart extreme Hochzeitsnacht beschrieben wurde. | Open Subtitles | أنا أتجرأ لقول أن لا يوجد كتاب قام بوصف مثل ليلة الزفاف العنيفة تلك |
Ich träumte, wenn ich ihn kennen lerne würden wir bis zur Hochzeitsnacht warten bis wir uns einander hingeben und das Opfer bringen. | Open Subtitles | ، وحلمت أنه عندما التقي به . أننا سننتظر حتى ليلة الزفاف ، ليهب أحدنا نفسه للآخر |
Mörder von Guilder infiltrieren den Diebeswald und planen, meine Gattin während unserer Hochzeitsnacht zu ermorden. | Open Subtitles | القتله من جيلدر يتسللون الى غابة اللصوص و يخططون لأغتيال عروسى فى ليلة زفافنا |
Aber ich bin zu diesem notwendigen Opfer bereit, damit die Hochzeitsnacht perfekt wird. | Open Subtitles | لكني مستعدة لتقديم التضحية الضرورية وأحرص على أن تكون ليلة زفافنا مثالية. |
Oh, dieses Kleid ist perfekt um mich in der Hochzeitsnacht flachlegen zu lassen. | Open Subtitles | ِ هذا الفستان سوف يجعلني اتمدد تماماً في ليله زواجي |
Kein Mann schläft in seiner Hochzeitsnacht oder lässt seine Frau schlafen. | Open Subtitles | ايتها الفتاة البلهاء لا يوجد رجل ينام ليلة زفافه كما أنه لايترك عروسه تنام ايضا |
Du heiratest, also werde ich mich darum erst nach deiner Hochzeitsnacht kümmern. | Open Subtitles | أنت ستتزوج، لذا، سأتعامل مع كلامك هذا بعد أن تقضي شهر العسل. |
Sie hat keine Angst vor der Hochzeit, ... sie hat Angst vor der Hochzeitsnacht. | Open Subtitles | وهو أنها ليست تخشى الزواج بحد ذاته ولكنها تخشى ليلة الزواج |
Warum kaufst du dir keine Hochzeitsnacht, so wie Ned? | Open Subtitles | لم لا تشتري لنفسك ليلة زفاف كما فعل نيد؟ |
Ein Weib nicht auf die Erwartungen ihrer Hochzeitsnacht vorzubereiten... gleicht einem Seemann, der ohne Brot auf See geschickt wird. | Open Subtitles | عدم إخبار المرأة بما ..ينتظرها في ليلة الزفاف هو كإرسال بحار إلى البحر بدون بسكويت |
Hey, sie zeugen vielleicht ein Kind in ihrer Hochzeitsnacht. Glaubst du nicht, dass das Kind es gut finden würden, wenn es weiß, wie es passiert ist? | Open Subtitles | مهلاً ، ربما يكونون طفلاً في ليلة الزفاف ألاتظنين أن الطفل من حقة أن يعرف ما حدث ؟ |
Du bist vielleicht nervös, weil du nicht weißt, was dich in deiner Hochzeitsnacht erwartet. | Open Subtitles | قد تكوني قلقة بشأن ماذا سيدخل الى أين في ليلة الزفاف |
Es währe eine Tragödie wenn der König nur Stunden vor seiner Hochzeitsnacht seine Tugend verliert. | Open Subtitles | فإنه أمر مؤسف أن يخسر الملك عفته بساعاتٍ قبل ليلة الزفاف. |
Deine Tante erlag in diesem Kleid in der Hochzeitsnacht einem Herzschlag. | Open Subtitles | توفيت خالتكِ بين ذراعي بنوبة قلبية ليلة زفافنا مرتديةً هذا الفستان |
Aber es wird so viel bewegender sein, sie in unserer Hochzeitsnacht zu erwürgen. | Open Subtitles | إعتقدت أن ذلك شئ ماهر لكن الأمور ستستدعى تحرك أكثر عندما أخنقها ليلة زفافنا |
Nun ich dachte wir waren uns einig das unsere Hochzeitsnacht perfekt sein soll. | Open Subtitles | حسناً ، لقد اتفقنا سننتظر لليلة زفافنا ليكون الزواج مثالي |
Meinen Seidenpyjama von der Hochzeitsnacht. | Open Subtitles | بيجاما حريرية لبستها ليلة زواجي |
Berücksichtigt auch, dass Ihr mich meiner Hochzeitsnacht beraubt habt. | Open Subtitles | خذ في الإعتبار أنك سرقتني من ليلة زواجي |
Es wäre tragisch, würde der König seine Unschuld direkt vor seiner Hochzeitsnacht verlieren. | Open Subtitles | ستكون مأساة بأن يخسر الملك حكمه قبل ساعات من ليلة زفافه |
Die Hochzeitsnacht war eine Nacht des Nervenkitzel und... des Nervenkitzels und Magie, Nervenkitzels und Magie. | Open Subtitles | كان شهر العسل الخاص بنا ليلة مليئة بالإثارة والسحر، الإثارة والسحر |
Ich sage dir, ... dein Großvater hat seine Hochzeitsnacht nie vergessen. | Open Subtitles | حسناً أريد أن أقول لك شيئاً جدتك لم تنس أبداً ليلة الزواج |
In Prinz Arthurs Hochzeitsnacht brachten der Earl von Oxford und ich den Prinzen in das Gemach von Königin Katharina. | Open Subtitles | في ليلة زفاف الملك آرثر، كنت أنا وإير اكسفورد اصطحبنا الملك لحجرة الملكة كاثرين |
Nicht so bei Frauen, von denen man erwartet, dass sie in der Hochzeitsnacht noch Jungfrau sind -- also mit einem intakten Jungfernhäutchen erscheinen. | TED | وليس المثل للمرأة , التي من المتوقع أن تكون عذراء في ليلة زفافهما -- كل ذلك ليصل إلى غشاء البكارة السليم . |