Es freut mich, Euer Hoheit mitzuteilen, dass es Seiner Majestät besser geht. | Open Subtitles | حسنا, يسرني أن أخبر سموك ان صاحب الجلالة الآن أفضل بكثير |
Auf all meinen Reisen habe ich keine so überaus schöne Stadt erblickt, Euer Hoheit. | Open Subtitles | طوال غزواتي لم تقع عيناي علي ما هو أجمل من مدينتك, يا سموك |
Ich dachte ich würde mich dieser nasser Kleider befreien, Eure Hoheit. | Open Subtitles | ظننت أنني ربما يمكنني تغيير ملابسي المُبتلة هذه يا مولاي |
Ich bitte um Vergebung, aber Ihre Hoheit ist noch nicht genesen. | Open Subtitles | عفواً. أعتذر على التدخل لكن صاحبة السمو لم تتعافى بعد |
Ich will Eurer Hoheit unbedingt die Vorzüge der schönen Stadt zeigen. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار لأري جلالتك الملذات التي في مدينتنا الساحرة |
Entschuldigt die Störung, aber wir sind etwas spät dran, Eure Hoheit. | Open Subtitles | أنا أسف لأزعاجك ولكننا متأخرين بعض الشيء يا صاحب السمو |
Nur "Altesse" ist auch akzeptabel, aber "Hoheit" und "Fürstin" nicht. | Open Subtitles | فقط "آلتيس" أيضاً مقبولة، ولكن "سُمُوِّك" ليست مقبولة، وأيضاً "أميرة". |
Eure Hoheit, vielleicht ist es Zeit, Seine Gnaden in Eure Pläne einzuweihen. | Open Subtitles | بعد ساعتين، يحتسي حسائه سموك الملكي، ربما يجدر بنا توضح لسموه |
- Gute Nacht, Eure Hoheit. - Gute Nacht. | Open Subtitles | ـ طابت ليلتك ، سموك ـ طابت ليلتك ، كولونيل |
Eure Hoheit, ich möchte eine Party für Sie geben. | Open Subtitles | سموك .. يجب حقاً أن تتركيني أقيم لكِ حفلاً. |
Euer Hoheit, nehmt Ihr diese bescheidene Hirtin zur Frau? | Open Subtitles | أتقبل يا مولاي بهذه الراعية البسيطة زوجة لك؟ أجل |
Vollkommen. Eure Hoheit haben auf die schwächre Karte wohl gesetzt. | Open Subtitles | تماما ، يا مولاي ، ولكنك راهنـت على الطرف الأضعـف |
Madame, Ihre Hoheit und der General werden gleich hier sein. | Open Subtitles | سيدتي العزيزة ، صاحبة السمو والجنرال سيكونان هنا قريباً |
Ihre Hoheit ist noch nicht genesen, fassen Sie sich daher bitte kurz. | Open Subtitles | صاحبة السمو لم تشف تماماً من مرضها لذلك أرجو الإيجاز قدر الإمكان في أسئلتكم |
Ich nehme, sie sind jemand der Stärke erkennt, Eure Hoheit. | Open Subtitles | اشعر بانك من النوع الذى يحترم القوة, جلالتك |
Seine Hoheit, der Kaiser, möchte von mir persönlich einen Bericht. | Open Subtitles | لقد طلب مني صاحب السمو أن اقدم تقريرا إلى الديوان الملكي. |
Ich kann einfach nicht darüber hinwegkommen, Eure Hoheit. | Open Subtitles | مازلتُ لا أتخيّلكِ أميرة |
Ich habe ein Kind, Eure Hoheit, das diese Worte einmal hören soll. | Open Subtitles | لدي طفل, سموكم, الذي يجب أن يوما ما يسمع تلك الكلمات. |
Ihre Majestät, Königin Clarisse, und ihre königliche Hoheit, | Open Subtitles | جلالة الملكة كلاريس وسمو الأميرة أميليا .. |
Noch kein Zeichen von der Republik, Eure Hoheit. | Open Subtitles | نحن لا نتلقى اية اشارات من الجمهورية, مولاى |
Ein äußerst gut konstruierter kleiner Droide, Eure Hoheit. | Open Subtitles | ندين بشكل كبير جداً للآلى الصغير, مولاتي. |
- Alle drei Dinge. - Eure Kaiserliche Hoheit... die Großherzogin Anastasia Nikolayevna. | Open Subtitles | أسمحوا لي أن أقدم سموها الإمبراطوري الدوقة العظيمة أناستاشيا نيكولايفنا؟ |
Eure Hoheit sollte versichert sein, dass Ihr nicht komplett von einem Nordmann abhängig seid. | Open Subtitles | سموّك يجب أن تثق أنك لست معتمدًا بشكل كامل على الشمالي. |
Darf ich um Licht bitten, so dass Seine Hoheit besser sehen kann | Open Subtitles | أيمكن إضاءة المكان إذا سمحت... حتى يستطيع سموه الرؤية بشكل أفضل؟ |
Seine Hoheit muss heute sehr aufgeregt sein. | Open Subtitles | سموّ الأمير متحمس جداً هذا اليوم بلاشك |