ويكيبيديا

    "hoheitsgewässer" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإقليمية
        
    Regierungen stellten weltweit 2 % der Hoheitsgewässer unter Schutz. Open Subtitles فالحكومات تحركت لإنقذ اثنان بالمئة من المياه الإقليمية
    Monsieur, wir haben die Hoheitsgewässer verlassen. Open Subtitles سيدي , يقول القبطان أننا دخلنا المياه الإقليمية الآن
    Was, wenn wir keine Schiffe schicken, sondern nur ein starkes Statement, in dem wir ihre Exkursion in japanische Hoheitsgewässer verurteilen? Open Subtitles ماذا إذا لم نرسل سُفن، فقط نقدم موقف قوي. ندين به مغامرتهم في المياه الإقليمية اليابانية
    ... sowjetische Schiffe heute in die Hoheitsgewässer einge... Open Subtitles - سفن سوفييتية قد انتهكت المياه الإقليمية
    ... sowjetische Schiffe heute in die Hoheitsgewässer einge... Open Subtitles سفن سوفييتية قد انتهكت المياه الإقليمية...
    a) in die Hoheitsgewässer Somalias einlaufen dürfen, um seeräuberische Handlungen und bewaffnete Raubüberfälle auf See in einer Weise zu bekämpfen, die den nach dem einschlägigen Völkerrecht auf Hoher See zulässigen Maßnahmen gegen Seeräuberei entspricht; UN (أ) دخول المياه الإقليمية للصومال بغرض قمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بشكل يتسق مع الإجراءات المتعلقة بالقرصنة التي تسمح الأحكام المناسبة من القانون الدولي باتخاذها في أعالي البحار؛
    b) innerhalb der Hoheitsgewässer Somalias alle notwendigen Maßnahmen zur Bekämpfung seeräuberischer Handlungen und bewaffneter Raubüberfälle in einer Weise anwenden dürfen, die den nach dem einschlägigen Völkerrecht auf Hoher See zulässigen Maßnahmen gegen Seeräuberei entspricht; UN (ب) استخدام جميع الوسائل اللازمة داخل المياه الإقليمية للصومال، وبشكل متسق مع الإجراءات المتعلقة بالقرصنة التي تسمح الأحكام المناسبة من القانون الدولي باتخاذها في أعالي البحار، لقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح؛
    a) in die Hoheitsgewässer Somalias einzulaufen, um seeräuberische Handlungen und bewaffnete Raubüberfälle auf See im Einklang mit den nach dem einschlägigen Völkerrecht auf Hoher See zulässigen Maßnahmen gegen Seeräuberei zu bekämpfen; UN (أ) دخول المياه الإقليمية للصومال بغرض قمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بشكل يتسق مع الإجراءات المتعلقة بالقرصنة التي تسمح الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي باتخاذها في أعالي البحار؛
    Unnötig zu sagen, dass diese Bemerkungen die Tatsache unterstrichen, dass japanisches Territorium und Hoheitsgewässer im Ostchinesischen Meer „mit Gewalt“ von China bedroht werden. Die Lektion ist, dass Japan in Bezug auf territoriale Streitigkeiten keinen Kotau machen darf, wenn „versucht wird, den Status Quo per Gewalt zu verändern“. News-Commentary وغني عن القول إن هذه التصريحات أكَّدَت على حقيقة مفادها أن أراضي اليابان ومياهها الإقليمية باتت مهددة "بالقوة" في بحر الصين الشرقي من قِبَل الصين. والدرس المستخلص الآن هو أن اليابان لا يجوز لها عندما يتعلق الأمر بالنزاعات الإقليمية أن تذعن "لمحاولات تغيير الوضع الراهن المدعومة بالقوة".
    b) innerhalb der Hoheitsgewässer Somalias im Einklang mit den nach dem einschlägigen Völkerrecht auf Hoher See zulässigen Maßnahmen gegen Seeräuberei alle notwendigen Mittel zur Bekämpfung seeräuberischer Handlungen und bewaffneter Raubüberfälle auf See anzuwenden; UN (ب) استخدام جميع الوسائل اللازمة لقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر داخل المياه الإقليمية للصومال، بشكل يتسق مع الإجراءات المتعلقة بالقرصنة التي تسمح الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي باتخاذها في أعالي البحار؛
    Die chinesisch-japanische Freundschaft wurde kaum verbessert, als Mitte November ein chinesisches Atom-U-Boot in japanische Hoheitsgewässer eindrang. Es war auch nicht hilfreich, dass der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao die Einladung des japanischen Premierministers Junichiro Koizumi ausschlug, sein Land zu besuchen. News-Commentary كما تعرضت العلاقات بين الصين واليابان للمزيد من التوتر في منتصف شهر نوفمبر الماضي حين انتهكت غواصة نووية صينية حرمة المياه الإقليمية لليابان. وتعرضت العلاقات بين البلدين للمزيد من التوتر حين رفض رئيس الصين وين جياباو بازدراء الدعوة التي وجهها إليه رئيس وزراء اليابان جونيشيرو كويزومي لزيارة اليابان.
    China ist dabei, die Gasfelder nahe der Grenzelinie, so wie Japan sie definiert, zu erkunden. Ein kurzes Eindringen eines chinesischen U-Bootes in japanische Hoheitsgewässer vor ein paar Monaten hat in Tokio ebenfalls Unruhe ausgelöst. News-Commentary كما تصاعد التوتر في منطقة بحر شرق الصين، حيث تتنازع الصين واليابان على السيادة على عدد من الجزر. وتقوم الصين بأعمال استكشاف لحقول الغاز بالقرب من الحدود كما عينتها اليابان. هذا فضلاً عن المغامرة العسكرية القصيرة التي قامت بها غواصة صينية داخل المياه الإقليمية لليابان منذ بضعة أشهر، والتي تسببت في المزيد من الانزعاج في طوكيو.
    Das Problem der Beziehungen zu China kristallisierte sich im September heraus, als die japanische Küstenwache den Kapitän eines chinesischen Trawlers verhaftete, nachdem dessen Schiff in der Nähe der Senkaku-Inseln, die Teil Japans sind und innerhalb seiner Hoheitsgewässer liegen, zwei japanische Patrouillenboote rammte. Die Spannungen zwischen Japan und China – das Anspruch auf die Inseln erhebt – intensivierten sich sofort und rapide. News-Commentary كانت مسألة العلاقات مع الصين قد تبلورت في شهر سبتمبر/أيلول، حين ألقت قوات خفر السواحل اليابانية القبض على قبطان سفينة صيد صينية بعد اصطدام سفينته باثنين من قوارب الدورية اليابانية بالقرب من جزر سينكاكو، وهي جزء من اليابان وتقع داخل مياهها الإقليمية. وعلى الفور تصاعد التوتر بين اليابان والصين ـ التي تدعي ملكيتها للجزر ـ إلى عنان السماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد