Er sagte: "2 Homosexuelle in der Bank" Im Fernsehen! Hast du das gehört? | Open Subtitles | يا "سونى" ، لقد قالوا "اثنان من الشواذ" فى التليفزيون هل سمعتهم؟ |
Weißt du, und außerdem, bis Homosexuelle Leute in diesem Staat... heiraten können, werde ich es nicht. | Open Subtitles | انت تعلمين,وبجانب,حتى يستطيع الشواذ ان يتزوجون في هذه الولايه,انا لن اتزوج |
Ich trinke nicht nur Kaffee, ich kenne auch andere Homosexuelle, die Kaffee trinken. | TED | لستُ أتناول القهوة فقط ، بل أعرف أيضاً مثليين آخرين يتناولونها. |
Die Studie belegt, dass Homosexuelle in Anti-Schwulen-Gesellschaften öfter unter Herzkrankheiten und Gewalt leiden und sogar öfter Selbstmord begehen. | TED | وجدت الدراسة أن لدى اللوطيين في المجتمعات المعادية للشذوذ الجنسي معدلات أعلى لأمراض القلب والعنف والانتحار. |
es sind Homosexuelle Männer in der Partyszene, die im Schnitt drei Mal so viele Partner haben wie heterosexuelle Leute in der Partyszene, | TED | وهنالك الرجال المنحرفون جنسياً في الوضع الطبيعي والذين كمتوسط لديهم شركاء اكثر بثلاث مرات من الاشخاص المستقيمين في الوضع الطبيعي |
- Sie sagte, dass Homosexuelle Menschen geheilt werden könnten, und als ich sie fragte, warum sie das wollen würden, erwiderte sie, dass es ekelhaft sei was sie tun. | Open Subtitles | قالت أنّ الشاذين يستحسن علاجهم و عندما سألتها لمذا تريدهم أن يعالجوا |
Heute Abend spreche ich über Outing, aber nicht im traditionellen Sinne und nicht nur über das Homosexuelle Outing. | TED | سوف أتحدث معكم الليلة عن الخروج للعلن، وليس كما هو معتاد سماعه، ليس بخصوص المثلية الجنسية. |
Arme und Homosexuelle Kinder werden eher gemobbt, sogar von Kindern, die selbst homosexuell werden. | TED | الأطفال الفقراء و المثليون من الأرجح أن يتعرضوا للتنمر حتى من قبل الأطفال الذين يصبحون المثليين أيضاً. |
Ich dachte, du wärst dafür, dass Homosexuelle heiraten dürfen. | Open Subtitles | لا يمكني تصديق تصرفاتك، لقد ظننت أنك تؤيد زواج الشواذ |
DIE GRÖSSTE AIDS-RISIKOGRUPPE SIND Homosexuelle UND BISEXUELLE MÄNNER, | Open Subtitles | الأشخاص الأكثر عرضة للمرض، الشواذ بنسبة 71 بالمئة و تعاطي المخدرا عن طريق الوريد بنسبة 17 بالمئة. |
Dies ist unsere Reportage über den Bankraub und die Geiselnahme durch zwei Homosexuelle für einen Hubschrauber, einen Jet... | Open Subtitles | :وتغطية لحادث السرقة ..... قام اثنان من الشواذ باحتجاز رهائن :لتلبية مطالبهم وهى ...... |
Sie sagten: "zwei Homosexuelle". Im Fernsehen! | Open Subtitles | يا "سونى" ، لقد قالوا "اثنان من الشواذ" فى التليفزيون هل سمعتهم؟ |
Singles. Gemischte Singles. Homosexuelle Singles. | Open Subtitles | العزاب ، العزاب المخلتط الشواذ العزاب |
Deine Kirche mag weder Alkohol noch Homosexuelle. | Open Subtitles | كنيستك لا يعجبها الكحول ولا الشواذ |
Es gibt feminine Heterosexuelle und feminine Homosexuelle, weswegen das Wesentliche der Homosexualität beim sexuellen Akt liegt. | Open Subtitles | ثمة رجال مخنثون وهم ليسوا مثليين وثمة مثليون مخنثون ولهذا فتعريف المثليّة هو بالقيام بأفعال جنسية حقيقية |
Der Aufmacher einer kürzlich erschienenen Ausgabe der einflussreichsten Tageszeitung in Ghana, Daily Graphic , beabsichtigte die Leser zu schockieren: „Vier Homosexuelle Männer in Haft". | News-Commentary | جاء تصميم وإخراج التحقيق الصحفي الرئيسي في العدد الأخير من صحيفة "دايلي جرافيك"، وهي الصحيفة الأكثر انتشاراً وتأثيراً في غانا، بحيث يحدث صدمة: "الحكم بالسجن على أربعة رجال من اللوطيين". فممارسات الشذوذ الجنسي تُجَرَم في غانا ـ وفي كثير من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بإفريقيا. |
Kurz darauf folgte die erste Homosexuelle Hochzeit. | Open Subtitles | هو تُلِى بعد قليل مِن قِبل الزواج الشاذّ جنسياً الأول. |
Homosexuelle Akte gelten als Verbrechen, die zur Verhaftung führen können. | TED | تعتبر ممارسة المثلية الجنسية جريمة ويمكن أن تؤدي للسجن. |
Mit dieser Art der Homophobie habe ich tatsächlich ein Problem, und Homosexuelle sollten sich dagegen wehren dürfen, denn wir haben das Recht dazu. | TED | هذا النوع من رهاب المثلية لدي مشكلة معه، و أظن ان المثليون يجب ان يحق لهم التبليغ عنه عندما يصادفونه، لأنه من حقنا ان نفعل هذا! |
Was er immer noch ist, was wir sind, aber darüber hinaus sind wir auch Homosexuelle Kanzlei- und Bettpartner. | Open Subtitles | الذي لا يزال ونحن، ولكن نحن أيضا القانون وسرير شركاء مثلي الجنس مع بعض. 152 00: |
Homosexuelle verdienen als Gemeinschaft mehr als nur die Krümel der Gerechtigkeit. | TED | و مثليي الجنس قاطبة يستحقون أكثر من هذه العدالة المنتقصَة. |
Das sind Homosexuelle bei der Arbeit. Es sind keine Muslime, es sind Homosexuelle. | Open Subtitles | إنهم كما اللوطيون في العمل و ليسوا مسلمين , بل شواذ |
Sie haben nichts gegen Homosexuelle. Sie sind einfach nur ein Arschloch. | Open Subtitles | أنت لست حاقداً على الشّواذ أنت مجرّد حمار |