Die Dürre verursachte die Armut dieses Dorfes und den herannahenden Hungertod. | TED | الجفاف دفع بالقرية الصّغيرة نحو الفقر و على شفا المجاعة. |
Denn wenn man darüber nachdenkt, liegt die einzige Rettung vor Hungertod und Armut in den Händen der Armee. | Open Subtitles | حيثما قال أو فعل الحل الوحيد للقضاء على المجاعة و الفاقة هو الحل العسكري |
Drei Millionen Menschen – ein Drittel des Landes – sind vom Hungertod bedroht. Das Meer ist ihre Lebensader; über den Wasserweg werden Lebensmittel, medizinische Versorgung und andere Hilfsgüter transportiert. | News-Commentary | نيويورك ـ إن الوقت لم يعد في صالح الصومال. فالآن يعيش ثلاثة ملايين من الصوماليين ـ ثلث تعداد سكان البلاد ـ تحت ظل شبح المجاعة. وبالنسبة لهؤلاء الناس يشكل البحر طاقة النجاة، التي يأتيهم عبرها الغذاء، والإمدادات الطبية، وغير ذلك من مساعدات الإغاثة. وهنا تكمن المشكلة. |
Oder von dem Hungertod meines Vaters. | Open Subtitles | او ان والدى قد مات من الجوع |
Spoiler-Alarm: Es war kein Hungertod. | Open Subtitles | أنه لم يكن الجوع |
Und jetzt retten wir diese armen Menschen aus einem Leben in Anarchie, dem Hungertod und Sex für Fortpflanzung. | Open Subtitles | الفوضى حياة من الآسفة الأرواح للنقذ الآن الإنجاب مقابل الجنس وإقامة والمجاعة |
Aber es gibt Wölfe, Frostbeulen und den Hungertod. | Open Subtitles | ولكن هناك ذئاب والصقيع، والمجاعة |
NEW YORK – Der kürzliche Tod von Norman Borlaug bietet eine passende Gelegenheit, um über grundlegende Werte und unser Wirtschaftssystem nachzudenken. Borlaug erhielt den Friedensnobelpreis für seine Arbeit an der „grünen Revolution“, die hunderte Millionen Menschen vor dem Hungertod rettete und weltweit die ökonomische Landschaft veränderte. | News-Commentary | نيويورك ـ كانت وفاة نورمان بورلوج مؤخراً بمثابة اللحظة المناسبة للتأمل في القيم الأساسية لمجتمعنا ونظامنا الاقتصادي. لقد تلقى بورلوج جائزة نوبل للسلام لإسهامه في إحداث "الثورة الخضراء"، التي أنقذت مئات الملايين من البشر من الجوع وغيرت المشهد الاقتصادي العالمي. |