Als ich älter wurde, waren es Gitarrenunterricht und Theaterstücke. | TED | عندما كبرت بعدها كنت استعمل دروس الغيتار والمسرح. |
Trotzdem tat sie mir stets Leid... und jetzt, wo ich älter bin, verstehe ich sie viel besser, | Open Subtitles | ومع ذلك لم أستطيع أن أمنع نفسي من الحزن عليها والآن.. بعد أن كبرت فهمتها أكثر من ذي قبل |
Ich wurde in die hebräische Religion hineingeboren, bin aber, als ich älter wurde, zum Narzissmus konvertiert. | Open Subtitles | أنا ولدت على الطائفة العبرية ولكن بعدما كبرت إعتنقت النرجسية |
'Als ich älter wurde, interessierte ich mich für UFOs, sammelte außerirdische Artefakte,' 'beobachtete die Sterne, und wartete alleine auf meinen Alien.' | Open Subtitles | وعندما كبرت صرت مهتماً بالصحون الطائرة وصرت أجمع التحف الفضائية وأراقب النجوم وأنتظر كائني الفضائي وحيداً |
Erst als ich älter war, begriff ich, dass er es geschrieben hatte. | Open Subtitles | و كنت صغيراً لكن عندما كبرت أدركت أنه من كتبها |
Ich dachte, ich verstehe das Leben, jetzt da ich älter werde. | Open Subtitles | كلما كبرت بالسن، أشعر وكأنني أتفهم الحياة أكثر |
Als ich älter wurde, habe ich es selbst synthetisiert. | Open Subtitles | وبعد ذلك حين كبرت تعلمت توليف نسخة لنفسي |
Er versuchte mir einiges davon zu erzählen, als ich älter war, aber ich bin nicht, du weißt schon, was er war, was Nick wieder ist, was Trubel ist. | Open Subtitles | حاول إخباري بشيء من ذلك عندما كبرت قليلا. لكن أنا لست، كما تعلمين ما هو عليه، |
Als ich älter wurde, überprüfte ich die Vermisstenmeldungen, sogar die FBI-Datenbank, nach allen, auf die ihre Beschreibung passte oder irgendwelchen Straftaten, bei der diese Symbole oder diese Maske vorkamen, aber da war nichts. | Open Subtitles | ،عندما كبرت بحثت في الأشخاص المفقودين ،حتى قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية عن أي أحد يطابق مواصفاتها |
Als ich älter wurde, bekamen meine Streiche die Aufmerksamkeit der Behörden. | Open Subtitles | abdo780 وعندما كبرت أصبحت مزحاتي ومقالبي تحتوي على إهتمام من قبل السلطات العليا |
Als ich älter wurde, war er meiner überdrüssig und gab mich frei. | Open Subtitles | عندما كبرت بالسن، سئم مني وظفني كعاهرة |
Und als ich älter wurde spielte ich bei der Royal Academy of Music in London vor, und sie sagten, "Nun, nein, wir werden Sie nicht annehmen, weil wir uns die Zukunft eines so genannten "tauben" Musikers nicht vorstellen können." Und das konnte ich nicht ganz akzeptieren. | TED | وكما كبرت في السن، خضعت لإختبار الأكاديمية الملكية في لندن، ولقد قالوا، "حسناً، لا، لن نقبلك، لأنك ليس لديك أدنى فكرة، تعلمون، عن مستقبل ما يسمى بالموسيقار الأصم." ولم أستطع قبول ذلك تماماً. |
Aber jetzt bin ich älter. | Open Subtitles | لكنني كبرت الآن |
Aber dann wurde ich älter. | Open Subtitles | لكنّني ما لبثتُ أن كبرت |
Als ich älter wurde, wurde ich eine Gouvernante. | Open Subtitles | حينما كبرت ، أصبحت مربية. |
Als ich älter wurde, waren es eher Medizin, | Open Subtitles | حينما كبرت , تطرقت للطب |
Als ich älter wurde, tötete ich sie. | Open Subtitles | دمرت له عندما كبرت |
Als ich älter wurde... | Open Subtitles | -وعندما كبرت لم تختفي الرغبة |
Und als ich älter wurde... | Open Subtitles | وعندما كبرت في السن... |
Als ich älter wurde, wurde es mir klar. | Open Subtitles | عندما كبرت... |