ويكيبيديا

    "ich überlasse" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سأترك
        
    • لن أترك
        
    • سأدع
        
    • وأنا اترك
        
    • سوف أترك
        
    • أتركُ
        
    Sicher, ich bin nur Passagier. Ich überlasse besser die Entscheidung Ihrer Erfahrung. Open Subtitles بالطبع، فإنّي مُجرّد مسافرٌ، سأترك الأمر لضبّاطك الاكفّاء ليقرروا ما فيه الصالح.
    Ich überlasse es lhrem Sachverstand zu entscheiden, was am besten ist. Open Subtitles بالطبع، فإنّي مُجرّد مسافرٌ، سأترك الأمر لضبّاطك الاكفّاء ليقرروا ما فيه الصالح.
    Glauben Sie, Ich überlasse das den Engländern? Open Subtitles هل تعتقدين أنني سأترك هذا الامر للبريطانين ؟
    Ich überlasse das keinen Leuten, die nichts von der Sache verstehen. Open Subtitles لن أترك هذا في أيدي أناس لا يفهمون ماذا يفعلون
    Ich überlasse nicht einer Laiendarstellerin die Hauptrolle. Open Subtitles هل تعتقد أننى سأدع بعض الهواة يقومون بدور البطولة فى مسرحيتى ؟
    Ich überlasse dir die Wahl. Open Subtitles يوجد خطر في الطريقين. وأنا اترك الخيار لك.
    Ich überlasse das Reden besser meinen Artgenossen. Open Subtitles لكنّك ليس لديك ثقة بكلامي سأترك زميلي فقط يقوم بالتكلّم
    Nun, Ich überlasse es ihnen beiden zu Entscheiden wer welchen Fall bekommt. Open Subtitles حسناً، سأترك الأمر لكما لتحديد مَنْ مِنكما يتولّى أيّ قضية
    Sie suchen Antworten. Ich sage Ihnen alles, was ich weiß. Ich überlasse Ihnen, was Sie daraus machen, ja? Open Subtitles إذا كنت تبحث عن إجابات، فسوف أخبرك بكل ما أعرف. ثم سأترك الأمر لكَ لتقوم بالخطوة التالية.
    Er weiß das nicht, aber Ich überlasse dir die Entscheidung, okay. Open Subtitles الآن، هو لا يعلم ولكني سأترك القرار في هذا لك، حسناً
    - Ich überlasse Ihnen, das zu klären. Open Subtitles سأترك لك النوع الذي من أصل واحد، جاك. نعم، يا سيدي.
    Ich überlasse die Kontrolle über alles Weltliche den Frauen. Open Subtitles سأترك السيطره على جميع الأمور الدنيويه للنساء.
    Ich konnte es nicht zu Ende führen. Ich überlasse es also Ihnen, lieber Inspektor. Open Subtitles ، لذا سأترك مشكلتنا معك . عزيزى المفتش
    Ich überlasse Ihnen die Details der Einäscherung, Mr. Clemens. Open Subtitles أنا سأترك تفاصيل الحرق لك، سّيد كليمنس
    Ich überlasse das Wetten Leuten wie Ihnen. Open Subtitles سأترك الرهان للرجال الذين يشبهوك
    Und Ich überlasse dir mein Schlafpolster, weil du wie ein netter junger Mann aussiehst. Open Subtitles و سأترك عدة نومي لك لإنك تبدو كشاب لطيف
    Glaubst du, Ich überlasse den Job irgendeinem Neandertaler? Open Subtitles هل تعتقد أني سأترك "جو فليبرهيد" يتولى هذا؟
    Ich überlasse euch eine Energiezelle. Open Subtitles سأترك بطارية واحدة في العراء وستأخذونها
    (Jugendstimme) 1. Ich überlasse nie wieder etwas dem Zufall. Open Subtitles لن أترك أيّة فرصة ثانية. ثانياً: سأتزوّج الفتاة التي تمتطي الدراجة خلفي.
    Komm schon, glaubst Du Ich überlasse Dad das letzte Wort? Open Subtitles هيا ، كنتي تعتقدين أني سأدع أبي عند كلمته الأخيره؟
    Ich überlasse dir die Wahl. Open Subtitles يوجد خطر في الطريقين. وأنا اترك الخيار لك.
    Ich überlasse das den Experten. Open Subtitles أعلم هذا الآن، ثقا بي. سوف أترك الأمر للمحترفين
    Ich überlasse euch meinen Turm und meine alchemistischen Zimmer. Open Subtitles أتركُ لك بُرجي وغرفتي الكيميائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد