Sicher, ich bin nur Passagier. Ich überlasse besser die Entscheidung Ihrer Erfahrung. | Open Subtitles | بالطبع، فإنّي مُجرّد مسافرٌ، سأترك الأمر لضبّاطك الاكفّاء ليقرروا ما فيه الصالح. |
Ich überlasse es lhrem Sachverstand zu entscheiden, was am besten ist. | Open Subtitles | بالطبع، فإنّي مُجرّد مسافرٌ، سأترك الأمر لضبّاطك الاكفّاء ليقرروا ما فيه الصالح. |
Glauben Sie, Ich überlasse das den Engländern? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني سأترك هذا الامر للبريطانين ؟ |
Ich überlasse das keinen Leuten, die nichts von der Sache verstehen. | Open Subtitles | لن أترك هذا في أيدي أناس لا يفهمون ماذا يفعلون |
Ich überlasse nicht einer Laiendarstellerin die Hauptrolle. | Open Subtitles | هل تعتقد أننى سأدع بعض الهواة يقومون بدور البطولة فى مسرحيتى ؟ |
Ich überlasse dir die Wahl. | Open Subtitles | يوجد خطر في الطريقين. وأنا اترك الخيار لك. |
Ich überlasse das Reden besser meinen Artgenossen. | Open Subtitles | لكنّك ليس لديك ثقة بكلامي سأترك زميلي فقط يقوم بالتكلّم |
Nun, Ich überlasse es ihnen beiden zu Entscheiden wer welchen Fall bekommt. | Open Subtitles | حسناً، سأترك الأمر لكما لتحديد مَنْ مِنكما يتولّى أيّ قضية |
Sie suchen Antworten. Ich sage Ihnen alles, was ich weiß. Ich überlasse Ihnen, was Sie daraus machen, ja? | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن إجابات، فسوف أخبرك بكل ما أعرف. ثم سأترك الأمر لكَ لتقوم بالخطوة التالية. |
Er weiß das nicht, aber Ich überlasse dir die Entscheidung, okay. | Open Subtitles | الآن، هو لا يعلم ولكني سأترك القرار في هذا لك، حسناً |
- Ich überlasse Ihnen, das zu klären. | Open Subtitles | سأترك لك النوع الذي من أصل واحد، جاك. نعم، يا سيدي. |
Ich überlasse die Kontrolle über alles Weltliche den Frauen. | Open Subtitles | سأترك السيطره على جميع الأمور الدنيويه للنساء. |
Ich konnte es nicht zu Ende führen. Ich überlasse es also Ihnen, lieber Inspektor. | Open Subtitles | ، لذا سأترك مشكلتنا معك . عزيزى المفتش |
Ich überlasse Ihnen die Details der Einäscherung, Mr. Clemens. | Open Subtitles | أنا سأترك تفاصيل الحرق لك، سّيد كليمنس |
Ich überlasse das Wetten Leuten wie Ihnen. | Open Subtitles | سأترك الرهان للرجال الذين يشبهوك |
Und Ich überlasse dir mein Schlafpolster, weil du wie ein netter junger Mann aussiehst. | Open Subtitles | و سأترك عدة نومي لك لإنك تبدو كشاب لطيف |
Glaubst du, Ich überlasse den Job irgendeinem Neandertaler? | Open Subtitles | هل تعتقد أني سأترك "جو فليبرهيد" يتولى هذا؟ |
Ich überlasse euch eine Energiezelle. | Open Subtitles | سأترك بطارية واحدة في العراء وستأخذونها |
(Jugendstimme) 1. Ich überlasse nie wieder etwas dem Zufall. | Open Subtitles | لن أترك أيّة فرصة ثانية. ثانياً: سأتزوّج الفتاة التي تمتطي الدراجة خلفي. |
Komm schon, glaubst Du Ich überlasse Dad das letzte Wort? | Open Subtitles | هيا ، كنتي تعتقدين أني سأدع أبي عند كلمته الأخيره؟ |
Ich überlasse dir die Wahl. | Open Subtitles | يوجد خطر في الطريقين. وأنا اترك الخيار لك. |
Ich überlasse das den Experten. | Open Subtitles | أعلم هذا الآن، ثقا بي. سوف أترك الأمر للمحترفين |
Ich überlasse euch meinen Turm und meine alchemistischen Zimmer. | Open Subtitles | أتركُ لك بُرجي وغرفتي الكيميائية |