Ich überlege, ob ich nicht nach New Essex ziehe, Herr Anwalt. | Open Subtitles | أنا أفكر بأن أستقر هنا فى نيو أسيكس ، أيها المستشار |
Ich überlege mir, den Patienten wieder aufzunehmen. | Open Subtitles | أنا أفكر في اتخاذ بلدي المريض إلى الوراء. |
Ich überlege mir auch, Motivationsredner zu werden. | Open Subtitles | أنا أفكر في الواقع حول يصبح محاضرا لتحفيز الجماهير. |
Ich überlege mir, wieder auf die Uni zu gehen. | Open Subtitles | ـ حقاً؟ ـ كلا، إنني أفكر بالعودة إلى الدراسة ـ الدراسة؟ |
Ich überlege mehr, warum Menschen sterben, als wie sie leben. | Open Subtitles | إنّي أفكر لماذا يموت الناس .أكثر مما كيف يعيشون |
- Ich überlege, zuzunehmen. | Open Subtitles | افكر في أن أسمن |
Ich überlege mir, was passiert, wenn mit den Typen der Ärger losgeht. | Open Subtitles | أنا لست مذعوراً بل أحاول التفكير ماذا نفعل عندما يكشفنا هؤلاء الناس. |
Ich überlege, ob ich hier nicht mal jemand zusammenschlage. Du Arschloch! | Open Subtitles | أنا أفكر في أن أبرحكَ ضرباً يا لعين. |
Ich überlege mir manchmal was ich täte, wenn ich demjenigen begegne, der verantwortlich ist für... | Open Subtitles | ...أنا أفكر أحياناً كثيرة عندما أواجه المسؤول عن ما حدث... ...أنا سوف |
Moment, Leute. Moment. Ich überlege jetzt mal laut. | Open Subtitles | تمهلوا، تمهلوا جميعا أنا أفكر الآن |
Ich überlege, zu einer kleineren Firma zu wechseln. | Open Subtitles | أنا أفكر بالإنتقال إلى شركة أصغر |
Ich überlege, nach Indian Key zu fahren. | Open Subtitles | اسمع ، أنا أفكر بالذهاب إلى "منتزه "كي الهندي |
Ich überlege, dich als menschlichen Schutzschild zu benutzen. | Open Subtitles | أنا أفكر في استخدامك كدرع بشري |
Ich überlege, welcher Politiker auf dem Bild sein soll. | Open Subtitles | - أنا أفكر - أي صورة قائد ستكون ؟ |
Ich bin nicht müde. Ich überlege. | Open Subtitles | لست تعباً إنني أفكر |
Ich überlege doch nur, was das Beste für dich ist. | Open Subtitles | اوه عزيزتي انا افكر في صالحك |
Ich überlege, ob es einen Grund gibt, dich nicht umzubringen! | Open Subtitles | أحاول التفكير ملياً بأسباب تمنعني عن قتلك! |
Seid bei Sonnenuntergang bereit zu reiten, Ich überlege mir Fragen. | Open Subtitles | تعالى هنا وقت الغروب و كن مستعد للذهاب إليه و سأفكر فى بعض الأدلة لإثبات ولائه |
Ich überlege mir, was wir tun. | Open Subtitles | والآن سأفكّر في حلّ ما. |
Ich überlege, das ganze Ding zu unserem Hochzeitstag zu mieten. | Open Subtitles | كنت أفكر في إستئجار المكان كله لذكرى زواجنا |
Ich überlege immer zweimal, wenn ich ihr das sage, denn ich meine es zwar ernst, aber besonders als Frau weiß ich, dass nicht jeder Fremde auf der Straße die besten Absichten hat. | TED | أفكرُ مرتين في كل مرة أقول لها هذا، لانني أعنيه، لكن كإمرأة، على وجه الخصوص، أعرفُ أن ليس لدى كل غريب في الشارع أفضل النوايا. |
Ich überlege nur, ob ich noch ein Glas dieses köstlichen Champagners trinke. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سأعيد التفكير به، هو تناول كأس آخر من تلك الشمبانيا اللذيذة. |