ويكيبيديا

    "ich anfing" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدأت
        
    • بدأتُ
        
    • بَدأتُ
        
    Also sind wir in Ost-Borneo. Das ist der Ort wo ich anfing. TED لذا فنحن في شرق بورنيو . هذا هو المكان حيث بدأت.
    Das war der erste Moment dieser ganzen Tortur, dass ich anfing zu weinen. Open Subtitles وكانت تلك هي اللحظه الوحيده في هذه المحنه التي بدأت فيها بالبكاء
    Als ich anfing, dachte ich nicht daran, wie ich sie einsetzen würde. Open Subtitles عندما بدأت أفعلها لم تكن لدي أي فكرة عن كيفية استخدامها
    Als ich anfing, gab es keine Handbücher. Open Subtitles عندما بدأتُ بتدريب الدلافين لم يكن هناك دليل
    Ich bin mehr oder weniger gezwungen, etwas zu beenden, was ich anfing. Open Subtitles تقريباً أَنْ أُرغَمَ بالإكْمال الشّيء الذي بَدأتُ.
    Als ich anfing, war ich eine von sechs Frauen in diesem Orchester. Open Subtitles عندما بدأت ، كنت واحدة من ستة نساء في الفرقة الموسيقية
    Als ich anfing, dachte ich es seien so um die 20 Prozent. TED كنت أتخيلها على أنها ٢٠ بالمئة عندما بدأت.
    In vielerlei Hinsicht können wir heute also Dinge tun, die wir 1960, als ich anfing, noch nicht tun konnten. TED لهذا بعدة، عدة طرق، يمكننا اليوم فعل الأشياء التي لم نستطع عملها عندما بدأت في عام 1960م.
    Als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden, war es eine großartige neue Freiheit. TED عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك، أكسبني قدراً هائلاً من حرية جديدة
    Diese verinnerlichten Reaktionen wollte ich transformieren, die vorgefassten Meinungen, die meine Identität geprägt hatten, als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden, indem ich unerwartete Bilder schuf. TED كنت أعمل على تحويل تلك الانطباعات الداخلية، أحول الأفكار المسبقة التي شكلت هويتي عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك عن طريق خلق صور غير متوقعة.
    Wie schwer kann das schon sein? Was also passierte war, dass ich anfing, eine redaktionelle Illustratorin zu werden, aus bloßer was auch immer, bloßer Ignoranz. TED و ما حدث أنني بدأت فقط أن أصبح محررة راسمة، تعلمون، أن أنحرف في أي اتجاه، وهذا مجرد جهل.
    In der Tat ist diese Idee der Wiederauferstehung der ganzen Idee so wichtig, dass ich anfing, nachzudenken, was mit alter Technik passiert. TED في الحقيقة، فكرة إحياء الفكرة مهمة للغاية بحيث أنني بدأت التفكير حول ما يحدث مع التكنلوجيا القديمة.
    Das ist ein Bild meiner Mitarbeiter, der ersten Mitarbeiter, als ich anfing, mich mit Sprache, Autismus und Anderem zu beschäftigen. TED بهذه الصورة للسيدات اللاتي قمن بمساعدتي، أوائل المساعدات. عندما بدأت أعمل على اللغة والتوحد وبعض الأشياء الأخرى.
    Als ich anfing, über Geschichten wie diese nachzudenken, und von solchen Fällen hörte, begann ich mich zu fragen und mir vorzustellen: gibt es dazu Alternativen? TED عندما بدأت أفكر بقصص كهذه وأسمع بقصص كهذه، بدأت أسأل نفسي وأتخيل: هل يوجد بديل؟
    Als ich anfing, mit Richard zu besprechen, worum es sich bei meinem Vortrag drehen sollte, war ich gerade aus Jordan zurückgekommen, wo ich ein faszinierendes Erlebnis mit einem Kamel gehabt hatte. TED عندما بدأت التحاور مع ريتشارد حول الموضوع الذي سأتناوله هنا, كنت قد عدت لتوي من الأردن, حيث خضت تجربة رائعة مع بعير.
    Etwas, das ich früh gelernt habe als ich anfing, mich mit Computerspielen zu beschäftigen, ist, wie man wahrnehmungsverändernde Rätsel macht. TED لذا , شىء واحد وجدته مبكرا , عندما بدأت في تصميم ألعاب الكمبيوتر أنه يمكنك أن تصنع ألغاز تغير تصوراتك أن شخصيا.
    Als ich anfing, gab es nur drei Delfinarien. Open Subtitles عندما بدأتُ العمل كانت هناك ثلاثة أحواض دلافين فحسب
    Dem Rotschopf? Das ist Mist. Als ich anfing zu spielen, hatte ich alle diese Musiker-Freunde. Open Subtitles صاحبة الشعر الأحمر ؟ شيءٌ محزن عندما بدأتُ العزف , كان لدي الكثير من الأصدقاء الموسيقيين
    Können Sie sich noch erinnern als ich anfing über... Open Subtitles تذكرينَ عندما بدأتُ معكِ، أخبرتكِ عن
    Ich bin mehr oder weniger gezwungen, etwas zu beenden, was ich anfing. Open Subtitles تقريباً أَنْ أُرغَمَ بالإكْمال الشّيء الذي بَدأتُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد