Ich befehle Euch, im Namen der Ritter von Camelot, die Tore dieses heiligen Schlosses zu öffnen, zu dem wir von Gott selbst geleitet wurden. | Open Subtitles | آمرك ، بإسم فرسان كاميلوت بفتح أبواب تلك القلعة المقدّسة التى تم توجيهنا إليها |
Ich befehle Euch, ein Heilmittel zu finden, Wo auch immer es sein mag. | Open Subtitles | حسناً، أنا آمرك بأن تجد علاجاً أياً كان في هذا العالم |
Ich befehle Euch als König der Briten, zur Seite zu gehen. | Open Subtitles | آمرك ، كملك البريطانيين أن تتنحى جانباً |
Ich befehle Euch jetzt, das Nazarener Kind zu finden und zu vernichten. | Open Subtitles | أنا الآن آمركم أن تبحثوا و تقضوا على الطفل النصرانى |
Was macht ihr da? Ich befehle Euch, sie anzugreifen, wie wahre Raubtiere. | Open Subtitles | أنا آمركم أن تهاجموهم نحن مفترسون حقيقيون |
Ich befehle Euch als U-Bahn Held... Seid still. Unglaublich... | Open Subtitles | آمركم بصفتي بطل الأنفاق أن تخرسوا! |
Ich befehle Euch, nach einer Heilung zu suchen, wo immer auch diese in der Welt zu finden ist. | Open Subtitles | آمركَ أن تجد العلاج. أينما كان في هذا العالم. |
Ich bin auch Eure Königin und Ich befehle Euch zu sprechen. | Open Subtitles | وأنا أيضا ملكتك آمرك أن تتكلمي |
- Ich befehle Euch, tötet sie! | Open Subtitles | انا آمرك ان تقتلها. |
Ich befehle Euch mir Details zu geben. | Open Subtitles | آمرك بأعطائي التفاصيل |
Ich befehle Euch, sie zu töten! | Open Subtitles | آمرك أن تقتلها! |
Ich befehle Euch, diesen zu verschonen. | Open Subtitles | آمركم بأن تتركوه |
Ich befehle Euch, wieder gesund zu werden und dann zu mir zurück zu kehren. | Open Subtitles | آمركَ أن تشفي نفسك. و أن تعود لي بعدها. |