"Von 48 an 52: Möge eure Parteispitze so nobel sein wir ihr, aber Ich bezweifele das." | TED | "من أحد ال 48 إلى ال 52, فلتكن قيادة حزبك راقية مثلك, لكني أشك في هذا." |
Ich bezweifele, ob sie überhaupt menschlich ist. | Open Subtitles | أشك في أنّها إنسانية على الإطلاق. |
Ich bezweifele, dass es etwas gibt, mit dem ich Ihnen helfen kann. | Open Subtitles | أشك في وجود شيئ أستطيع فعله لمساعدتكم. |
Ich bezweifele stark, dass sie es dahin schaffen, wo immer sie auch hinwollen. | Open Subtitles | المرضى أنا أشكّ بشدّة إن كانوا سيستطيعون النجاح في مبتغاهم في الوصول إلى المكان الذي يريدون الذهاب اليه |
Ich bezweifele es. Das Schlachtfeld ist da unten. | Open Subtitles | أشكّ في ذلك، صراحة - حسنًا، ذلك هو المكان - |
Und Ich bezweifele, dass er im Moment glücklich ist. | Open Subtitles | وأشك أنّه سعيد الآن. |
Präsentiert sich wie das typische dominant/gehorsame, aber Ich bezweifele, dass es so lehrbuchmäßig ist. | Open Subtitles | قدم لنا مثل نمودج المهيمنين/المتهورين لكن أشك في ذلك الكتاب المدرسي |
Ich bezweifele, dass Jack das als Freiheit empfinden wird. Freiheit. | Open Subtitles | أشك في أن (جاك) سيعتبر التوظيف لدى الحكومة تحرراً |
Ich bezweifele, dass Jack das als Freiheit empfinden wird. | Open Subtitles | أشك في أن (جاك) سيعتبر التوظيف لدى الحكومة تحرراً |
Komm schon, in diesem Fall, Ich bezweifele es. | Open Subtitles | هيا، أشك في هذه الحالة |
Was Ich bezweifele. | Open Subtitles | وأنا أشك في هذا |
- Ich bezweifele, dass es einwilligend war. | Open Subtitles | أشك في أنها كانت واعية |
Ich bezweifele das. - Ist der nicht anständig? | Open Subtitles | أشك في ذلك - هذة ليست من نوعية جيدة ؟ |
Mein Yaris läuft zwar gut, aber Ich bezweifele, dass wir damit bis zum Nordpol kommen. | Open Subtitles | "إسمع يا (كلارك)، سيارتي الـ"ياريس ...تسير بسرعة رهيبة لكنني أشك في أنها ستوصلنا... إلى القطب الشمالي |
Ich bezweifele das nicht ... | Open Subtitles | لا أشك في ذلك... |
- Ich bezweifele, dass Sie es würden. | Open Subtitles | -أنا أشك في ذلك |
Ohne das Magazin zu inspizieren, könnte ich das wirklich nicht mit Sicherheit sagen, aber Ich bezweifele so oder so, dass es eindeutig genug wäre, um vor Gericht zulässig zu sein. | Open Subtitles | لن يخبرك حقّا بشكل أكيد بدون فحص المشط... لكن في كل الأحوال، أشكّ أنّه سيكون حاسما بما يكفي حتّى يُقبل في المحكمة. |
- Das hängt vom Marine Corps ab, aber Ich bezweifele es ehrlich. | Open Subtitles | -هذا مُتوقف على البحرية ... لكنّني أشكّ في ذلك. |
Ich bezweifele, dass Deckers Mörder eine Visitenkarte zurückliess. | Open Subtitles | أشكّ أن قاتل (ديكر) ترك ورائه بطاقة للإتصال. |
Du hast die Geschichte bereits verändert, und Ich bezweifele, dass Skeets weiß, wo sich der Skarabäus befindet. | Open Subtitles | وجودك هنا يعني أنك غيرت التاريخ... وأشك أن (سكيتس) ذلك لديه أي بيانات... عما حدث لـ''خنفساء'' (كورد) |