ويكيبيديا

    "ich daran denke" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أفكر
        
    Wenn ich daran denke, bin ich glücklich und sage es vor mich hin. Open Subtitles متى ما أفكر بذلك أشعر أنني محظوظ جداً. لذا أقول ذلك فحسب.
    Wenn ich daran denke, Überfluss zu schaffen, dann meine ich nicht ein Leben voller Luxus für jeden auf diesem Planeten; es geht mir darum, ein Leben voller Möglichkeiten zu schaffen. TED عندما أفكر في صنع الوفرة، فهو لا يعني صنع حياة رفاهية لجميع الناس على هذا الكوكب ولكن صنع حياة مليئة بالاحتمالات.
    und manchmal empfinde ich Mitleid für das Hühnchen auf meinem Teller, wenn ich daran denke, wie stark dieses Gehirnsystem ist. TED واقع الأمر في بعض الأحيان أشعر بالأسف قليلا على الدجاجة في طبق عشائي، عندما أفكر كم هو معقد هذا النظام الدماغي.
    Mir kommt's hoch, wenn ich daran denke! Open Subtitles و اننى لا أحب المزر الفاتح أو البنى المزر البندقى ، البورتر أو الجعة القوية التى تجعلنى أفكر فيها بعبودية
    Wenn ich daran denke, dass er davonkommt, dann kocht mir das Blut in den Adern. Open Subtitles عندما أفكر أننا سمحنا لهذا المصاص ان يفلت سالما ، فان دمى يغلى
    Wenn ich daran denke, wie viel Mühe ich an das idiotische Kind vergeudet habe! Open Subtitles عندما أفكر بالوقت و الجهود التي بذلتها من أجل تلك الفتاة الحمقاء
    Nein, aber es vergeht keine Stunde, ohne dass ich daran denke. Open Subtitles كلا، لكن لا يمر يوم أو ساعة دون أن أفكر فيما حصل
    Jesus, wenn ich daran denke, was du aus der Geschichte hättest machen können. Open Subtitles بحق السماء، حين أفكر بما يمكن أن تفعله مع هذه القصة
    Wenn ich daran denke, wie gut ich es ohne dich hätte, könnte ich durchdrehen. Open Subtitles عندما أفكر بالوقت الرائع .الذي أستطيع تقضيته بدونك .أحس بالراحه ..
    Und manchmal, wenn ich daran denke, wie gut mein Buch sein wird, kann ich kaum atmen. Open Subtitles في بعض الاوقات عندما أفكر في مدي جودة الكتاب الذي سأكتبه أشعر بضيق تنفس
    Wenn ich daran denke, dass es vorbei ist und ich ihn nie mehr sehen werde... Open Subtitles عندما أفكر أن كل شيء أنتهى وأني لن أراه مجدداً
    Weißt du... wenn ich daran denke, wie es wäre, wenn Jamie und Ich jetzt zusammen sein würden, wenn du nicht gewesen wärst-- Open Subtitles ..تعلم ذلك عندما أفكر كيف كنا لنكون أنا و جــايمــي الآن لولا أن جئت أنت
    Ugh, mir läuft es eiskalt über den Rücken, wenn ich daran denke, dass meine Mädchen so enden könnten. Open Subtitles يقشعر بدني حين أفكر بفتياني لو انتهى بهن الحال كهذه
    Ich fühl mich besser, wenn ich daran denke, dass wir alle sterben. Open Subtitles يجعلني أشعر بتحسّن أن أفكر أن كلنا سنموت
    Ja, aber jedes Mal, wenn ich daran denke, muss ich mich dran erinnern, dass wir ohne sie keine Freunde wären. Open Subtitles نععم,لكن في كل مره أفكر بهالطريقه كان لابد أن أذكر نفسي, إن لم أكون قابلتها فلن أكون صديقه معك
    Mir wird schlecht, wenn ich daran denke, was du sagst, wenn sie es herausfinden. Mir wird nichts passieren. Open Subtitles أنا خائفة جدًا وأنا أفكر بما ستقولينه عندما يعرفون. سأكون بخير.
    Mich schaudert es, wenn ich daran denke, was passiert, wenn die Gangs die Kinder vor uns finden. Open Subtitles لا أنفّك أفكر فيما سيحدث إذا عثر عليهم رجال العصابات قبلنا.
    Und nun, da ich daran denke, wette ich, eine Menge von euch fühlen sich genauso. Open Subtitles و الآن حين أفكر بالأمر أراهن أن كثير منكم يشعرون بهذا
    Wisst ihr, das Komische dabei ist, dass ich immer, wenn ich daran denke, das Gefühl habe, alles ist verdreht. Open Subtitles وأتعرفون ما هو أغرب شيء حيال هذا هو أنني لا زلت أفكر به بعض الأحيان. كأنه يجعلني معقدة وما شابة.
    Ich will nicht mit dir reden, weil ich mich schäme, wenn ich daran denke, was passiert ist. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث إليك لأني أشعر بالإحراج كل مرة أفكر فيما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد