Nur... seit ich dich kenne, hast du nie aufgegeben. | Open Subtitles | . ولكنك لم تتقاعد من أى شئ منذ أن عرفتك |
Seit ich dich kenne, sage ich schon, dass du auf etwas Rosanem hüpfen und reiten sollst. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنه يجب عليك قفز على شيء. الوردي وركوب ذلك منذ التقيت بك. |
Seit ich dich kenne, sehe ich Dinge, die ich vorher nie sah - singende Vögel, Tau auf einem neu entstandenen Blatt, rote Ampeln... | Open Subtitles | منذ أن قابلتك ، لاحظت أشياء لم أكن أراها الطيور تغنى ، و تألق ندى على ورقة شجر جديدة توقف |
Nun, da ich dich kenne, schätze ich endet die Geschichte mit ... da ist ein Kerl. | Open Subtitles | حسنا , لو كنت اعرفك, هناك شاب في نهايه القصه. |
Ich glaube nicht, dass ich dich mehr als fünf Worte habe sagen hören, seit ich dich kenne. | Open Subtitles | لم أعتقد بأنني سأسمعك أبداً تقول أكثر من خمس كلمات منذ معرفتي بك |
Denn das ist das erste mal seit ich dich kenne das du ein Spiel vorschlägst das nichts mit Geld oder Nacktheit zu tun hat. | Open Subtitles | منذ ان عرفتك انت اقترحت نلعب لعبة لاتتضمن التعرية او المال |
Wie ich dich kenne, wird das nicht lange der Fall sein. | Open Subtitles | إن كنت أعرفكِ جيداً، فأنا متأكد أن هذا لن يدوم طويلاً |
In all den Jahren, in denen ich dich kenne, wieso hast du nie eine Tochter erwähnt? | Open Subtitles | , طوال السنوات التي كنت أعرفك فيها لماذا لم تذكر لي أن لديك ابنة؟ |
Du hast noch nie einen Witz erzählt, in den 4 Jahrzehnten, die ich dich kenne. | Open Subtitles | تعلمون، لم تكن قد قال نكتة في العقود الأربعة عرفته لك. |
Seitdem ich dich kenne, fühle ich mich so lebendig. | Open Subtitles | منذ أن عرفتك... تجعلني أشعر... بالحياة... |
Seit ich dich kenne, fehlt es dir an Gleichgewichtssinn. | Open Subtitles | منذ أن عرفتك وأنت تفتقد للتوازن نعم |
Louis, das ist die beste Idee von dir, seit ich dich kenne. | Open Subtitles | (لويس), إن هذه أفضلُ فكرةٍ قد فكرتَ بها منذ أن عرفتك. |
Seit ich dich kenne, hast du mir Dinge beigebracht, von denen ich nie zuvor geträumt hätte. | Open Subtitles | لانه منذ أن التقيت بك علمتيني كيف أقوم بأشياء لا أحلم القيام بها |
Seit dem Tag, seitdem ich dich kenne... ist alles, was mir jemals wichtig war... nicht mehr da. | Open Subtitles | ،منذ أن التقيت بك كل شيء ...اهتميتُ لأجله .... |
Mathilda, seit ich dich kenne, ist alles anders, deshalb brauche ich einfach ein bisschen Zeit für mich allein. | Open Subtitles | ماتيلدا منذ أن قابلتك اختلف كل شيء لذلك أريد بعض الوقت وحيداً |
Mathilda, seit ich dich kenne, ist alles anders, deshalb brauche ich einfach ein bisschen Zeit für mich allein. | Open Subtitles | ماتيلدا منذ أن قابلتك اختلف كل شيء لذلك أريد بعض الوقت وحيداً |
Denn so wie ich dich kenne, hast du vor, ihm Zugang zu deinen 401K zu verschaffen. | Open Subtitles | لأني اذا كنت اعرفك فانت تفكرين في اعطائه 410الف الخاصة بك |
Yo, wenn ich dich kenne, hinterlass eine Nachricht. | Open Subtitles | ان كنت اعرفك فاترك رسالتك. |
Es bedeutet, solange ich dich kenne, hast du dich auf deine Aussehen und deinen Charme verlassen. | Open Subtitles | انه يعني طوال فترة معرفتي بك انك كنت تعتمدين على جاذبيتك و منظرك |
Dein Leben lang, bereits als kleiner Junge, so lange ich dich kenne, hattest du immer auf alles eine Antwort. | Open Subtitles | طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً. |
Ich habe nicht davon geträumt, seit ich dich kenne. | Open Subtitles | انا لم أحلم به منذ ان عرفتك |
Für mich schon, weil ich dich kenne. | Open Subtitles | أفهم هذا الشيء لأني أعرفكِ |
Die Frage ist nicht, ob ich dich kenne oder nicht. | TED | السؤال ليس إذا كنت أعرفك أم لا. |
- Sie haben mir geglaubt, dass ich dich kenne. | Open Subtitles | -صدّقوا أني أعرفك يا (دراما ) |