Ich fühle mich wie nach einem Schlag in den Magen, nicht mehr wie ins Gesicht. | Open Subtitles | هل من تحسن؟ حاليًا أشعر وكأنني تلقيت ضربة بالمعدة بدلًا من تلقيها على الوجه |
Ich fühle mich wie in einem Traum, seitdem ich es erfahren habe. | Open Subtitles | أشعر أنني كنت في حلمٍ ما منذ أن اكتشفت ذلك |
Ich fühle mich wie ein unbezahlter Babysitter. (FLIESSENDES WASSER) | Open Subtitles | أشعر كأني جليسة أطفال، بستثناء أني لم أحصل على المال |
Ich fühle mich wie in einem Traum. | Open Subtitles | و لكن القارئ لا يستطيع معرفة ذلك أشعر بأني في حلم |
Ich fühle mich wie ein Schuljunge, der sein Taschengeld dafür geben würde, dich zu lieben. | Open Subtitles | أنا أشعر كأنني تلميذ مدرسة ثانية محتاج بشدة لحب حب جميل معك |
Ich schäme mich zu sehr. Ich fühle mich wie ein Fehler. Ich bin verärgert, entmutigt und fühle mich bedeutungslos. | Open Subtitles | أشعر بالخجل الشديد، أشعر وكأنّي فاشل، أشعر بالغضب والإحباط وعدم الأهميّة |
Ich fühle mich wie in einem Werbespot und jemand reicht mir gleich ein Snickers. | Open Subtitles | أشعر بأنني في إعلان تلفزيوني و على وشك أن يتم إعطائي بعض الحلوى |
Ich fühle mich wie diese Bergleute, die als Erste Gold in San Francisco gefunden haben. | Open Subtitles | أشعر مثل أولئك عمال المناجم الذي هم أول من ضرب الذهب في سان فرانسيسكو |
Also wieder zurück an die Arbeit. Ich fühle mich wie eine Mutter. | Open Subtitles | أول يوم في العودة للعمل ربّاه إني أشعر وكأني أمّ |
Ich fühle mich wie der Kerl, der Liza und David Gest zusammengebracht hat. (Liza Minelli) | Open Subtitles | أشعر وكأنني الشخص الذي وضع ليزا و ديفيد جيست مع بعضهم |
Ich fühle mich wie eine Besucherin. Von einem anderen Stern. | Open Subtitles | مازلت أشعر وكأنني مجرد زائره وكأنني في طي النسيان |
Ich fühle mich wie ein anderer Mensch und das wünsche ich mir auch für dich. | Open Subtitles | أشعر وكأنني شخص مختلف وأريدك أن تشعر بذلك أيضًا |
Ich fühle mich wie eines der Klischees, über die alle lachen. | Open Subtitles | أشعر أنني واحدة من أولئك الأشخاص التقليديين الذين يسخر الناس منهم |
Aber machen Sie schnell, er ist auf Ihrer Etage in etwa 40 Sekunden. Ich fühle mich wie eine Ratte in einem Labyrinth. | Open Subtitles | أشعر أنني كالفأر في متاهة كيف تُجيد فعل كل هذا؟ |
Ich kann nicht anders,... Ich fühle mich wie ein Jugendschwarm. | Open Subtitles | لايمكني هذا ، أشعر كأني الحبيب في سن المراهقة |
Ich fühle mich wie eine Hexe im Zauberladen. | Open Subtitles | هذا المكان يبدو جيداً أوه أشعر بأني ساحرة في متجر السحر |
Ich fühle mich wie diese Frau, die dich, wenn du ein Kind bist, alle 6 Monate besucht und entscheidet, ob du dort weiter wohnen kannst. | Open Subtitles | أشعر كأنني تلك السيدة التي كانت تأتي لمنزلك كلستةأشهرعندماكنتطفل.. وتقرر إن ما كنت يجب أن تعيش هنا أم لا |
Ich fühle mich wie ein unwillkommener Gast in diesem Haus. | Open Subtitles | حسناً، أشعر وكأنّي ضيفة غير مرّحبة بها هنا. |
Herrgott, Ich fühle mich wie besoffen, seit der Kleine angefangen hat, zu plaudern. | Open Subtitles | أشعر بأنني ثملة منذ أن بدأ ذاك الفتى بالاعتراف |
Ich fühle mich wie der Nikolaus im hiesigen Einkaufszentrum. | Open Subtitles | أشعر مثل سانتا كلوز اللذي يجلس في المجمع التجاري |
Ich schätze deinen Rat, doch Ich fühle mich wie ein gefangenes Tier. | Open Subtitles | أنني اقدر قلقك الكثير من الطوب الأحمر يجعلني أشعر وكأني حيوان في قفص |
Ich fühle mich wie der Tin-Man. | Open Subtitles | أشعر و كأني الرجل ذو زي الصفيح |
Und Ich fühle mich wie ein Trottel, anders drüber zu denken, Sheriff. | Open Subtitles | و أشعر أني أحمقٌ جدًا بإقتراح شيئٍ آخر أيها المأمور |
Bitte nicht aufhören. Ich fühle mich wie im Himmel. | Open Subtitles | أرجوك, لا تتوقف أنا اشعر وكأنّني بالجنّة |
Ich fühle mich wie in einem U-Boot das kurz davor ist zu explodieren. | Open Subtitles | اشعر كما لو انني في غواصة على وشك ان تحترق |
* Bälle tief in deiner Liebe Ich fühle mich wie das Kind, das dass goldene Ticket in diesem Schokoriegel gefunden hat, in Willy Wonka die Schokoladenfabrik. | Open Subtitles | أشعر بشعور هذا الصبي ...الذي وجدت تذكرته الذهبيـّة |
- Nein. Ich fühle mich wie eine Mutter. | Open Subtitles | أشعر وكأننى أم فى مركز تسوق تبحث عن أطفالها. |