Ich fürchte, wenn ich mich setze, kann ich nicht mehr aufstehen. | Open Subtitles | أخشى أننى لو جلست لن أستطيع النهوض ثانية لماذا ؟ |
Ich fürchte, die Polizei hat versagt. Es war eine heikle Lage. | Open Subtitles | أخشى أن يفشل البوليس فى المهمه أردت ألا يضار أحد |
Auch wenn ich wollte, nein. Ich fürchte, ich bin ein Relikt. | Open Subtitles | حتى لو كنت أريد ذلك,لا أخشى أنني أصبحت أثر قديم |
Ich fürchte, Ihre Hoden sind auf die Größe von reifen Florida-Orangen angeschwollen. | Open Subtitles | حسنا، أنا أخشى الخاص الخصيتين تضخمت إلى حجم البرتقال ولاية فلوريدا. |
Ich fürchte, dass es auf beiden Seiten zu viel Bitterkeit gibt. | Open Subtitles | أخشى أن هناك الكثير والكثير من المرارة في كلا الجانبين. |
Ich fürchte, Sie werden den Sieg des Echos über die Stimme nicht erleben. | Open Subtitles | أخشى أنه لن يطول بك العمر كي تشهد انتصار الصدى على الصوت. |
Oh nein, Ich fürchte, das waren die einzigen, die ich für diese Saison hatte. | Open Subtitles | لا , أخشى أن هذه كانت كل ما لديّ لهذا الموسم أخبريني بشئ |
Ich fürchte, Seine Majestät vertraut mir oder schätzt mich nicht so wie einst. | Open Subtitles | أخشى أن جلالة الملك لم يعد يثق بي ويحرص علي كما السابق |
So reizvoll das auch klingt, Ich fürchte, ich werde morgen abreisen. | Open Subtitles | كما هو مبهِج كما يبدو أخشى باني سأسافر في الغد |
Ich leite das Jahrmarktkomitee und Ich fürchte, er wird 'ne absolute Katastrophe. | Open Subtitles | أنا رئيسة مجلس الكرنفال، و أخشى أنّ هذا يمثل كارثة حقيقية. |
Ich fürchte mich, mehr als sonst, vor den Intrigen der Männer. | Open Subtitles | أخشى الآن, أكثر من أي وقت مضى من مكائد الرجال |
Ich fürchte, dass Mrs. Crawley nicht gern die zweite Geige spielt, Sir. | Open Subtitles | أخشى بأن السيدة كروالي لن تُسر لقومها بدور ثانوي .. سيدي |
Die schreckliche Wahrheit ist, dass es mir nicht gut geht. Ich fürchte, ich werde | Open Subtitles | الحقيقة المروعة هي بأنني لست على مايرام أخشى من أنني سأطلب بأن تعذروني |
Spärlich, weil ich ja nie damit rechnete, diesen Bericht zu schreiben, und Ich fürchte, dass in meiner Erinnerung vieles anders ist, als ich es erlebte. | Open Subtitles | مبعثرة , لأنني لم أعتقد يوما بأنني سأكتب هذا التقرير و أخشى بأن الكثير مما هو عالق في ذاكرتي يختلف فعلا عما واجهته |
Lassen Sie sich das nicht zu Kopf steigen. Ich fürchte, so wird es weiterhin gehen. | Open Subtitles | لا تدعي الأمر يبتعد عن ذهنك أخشى أن هذه الطريقة التي ستجري بها الأمور |
Ich fürchte, wenn wir die gleiche Taschenuhr haben, wäre das peinlich. | Open Subtitles | أخشى أنّه إذا أرتدينا نفس ساعة الجيب، سيكون الأمر مُحرجًا. |
Meine Herren, es gab einen Irrtum. Ich fürchte, ihr müsst gehen. | Open Subtitles | يا سادة يبدو أن هناك مشكلة أخشى بأن عليكم المغادرة |
Ich fürchte, sein Verstand hat zunehmend abgebaut... und er ist derzeit als gefährlich einzustufen. | Open Subtitles | أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار و يمكن اعتباره رسميا شخصا خطيرا خطير؟ |
Ich fürchte, du wirst nie wieder die Eisenhand verwenden können. | Open Subtitles | أنا خائف أنت لا يمكنك أبدا الإستعمال النخلة الحديدية ثانية. |
Ich fürchte, dass ich Sie nicht länger an dieser Schule beschäftigen kann. | Open Subtitles | وأخشى أنه لا يمكنني أن أبقيك هنا في المدرسة بعد الآن |
Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten, meine Liebe. | Open Subtitles | أنا خائفة لأننى احمل إليك أنباء غير سارة |
- Ihr wollt mich nur aufziehen. - Ich fürchte nicht, Grandma. | Open Subtitles | لا ، إنكم تحاولون أن تخدعوني لا للأسف يا جدتي |
Ich fürchte, der Protest des Colonels ist reine Zeitverschwendung. | Open Subtitles | احتجاج الكولونيل سوف يكون غير ذو قيمة ,انا خائف |
Tja, Ich fürchte, dass ihr wohl einem Lügner auf den Leim gegangen seid. | Open Subtitles | حسناً ، انا اخشى ان اخبركم انكم وقعتم جميعاً تحت وطأه الخداع |
Ich fürchte, dass zu viel Macht in die Hände von zu wenigen fällt. | Open Subtitles | أنا قلق من أن ينتهي الحال بوجود سلطات واسعة بين أيدي القليل |
Ich fürchte, meine Suche wird noch viele Jahreszeiten dauern. | Open Subtitles | أنا أخاف بأن بحثى يطول و يستمر العديد من المواسم |
Obwohl Ich fürchte, dass es ziemlich persönlich wird... | Open Subtitles | ولكن ما أخشاه حقاً هو أن راح يكتسب بشدة سمة شخصية |
Ich fürchte, der Dame geht es momentan nicht gut genug für Besuch. | Open Subtitles | أَنا خائفُ العشيقةُ لَيستْ كافيةَ بشكل جيد جداً للرُؤية أي واحد في الوقت الحاضر، سيد |
Man nennt mich "Eisenkleid-Yim". Ich fürchte mich nicht vor Pistolen. | Open Subtitles | انا ذو القبضة الحديدية يم انا لا اخاف من المسدسات |
Zudem will ich nicht alleine sein. Ich fürchte mich. | Open Subtitles | على أيه حال , لا أريد أن أكون وحيده انا خائفة |
Ich fürchte, das kann zur Besessenheit werden. | Open Subtitles | أنا خائفٌ جداً أن يصبح ذلك أدماناً |