ويكيبيديا

    "ich fragte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سألتك
        
    • لقد سألت
        
    • طلبت من
        
    • سألتُ
        
    • أنا أسأل
        
    • قلت
        
    • وسألت
        
    • كنت أسأل
        
    • لقد سألته
        
    • فقلت
        
    • سألتها
        
    • سألتكِ
        
    • وسألته
        
    • طلبتُ
        
    • فسألته
        
    Als Ich fragte, warum ich nichts über meinen Bruder wusste, konnten Sie nicht antworten. Open Subtitles سألتك منذ إسبوع لماذا لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟ لم تجبني حتى
    Ich fragte nur, wo das Messgerät stand, und du weißt es nicht! Open Subtitles لقد سألتك كم كانت قراءة العدادات و أنت لم تكن تعرف
    Ich fragte jemanden, der sich ein Autogramm von ihr geben ließ. Open Subtitles لقد سألت أحد الأشخاص تقدم اليها لتوقع له أوتوجراف
    Ich schlief auf dem Boden und ernährte mich von Fast Food. Ich fragte Freunde, mich anzurufen und mir eine Geschichte über einen lebensverändernden Moment zu erzählen. TED كنت أنام على الأرض و أقوم بأكل الوجبات السريعة. و طلبت من الناس الإتصال بي و أن يشاركوني قصة عن اللحظة التي غيّرت حياتهم.
    Ich fragte sogar meinen Vater, warum er keinen Eiscremewagen fuhr. Open Subtitles ذات مرة سألتُ أبي لم لا يقود سيارة آيس كريم
    Ich fragte, ob jemand sah, wer das Auto zerkratzte? Open Subtitles أنا أسأل إن كان أحد قد رأى من حفر على السيارة بالمفتاح
    LP: Ich fragte: Wie bringt man Leute dazu, mehr Rad zu fahren? TED ل.ب: حسنا، قلت كيف لنا أن نجعل الناس يستعملون الدراجات أكثر؟
    - Ja. Ich weiß nicht, warum Ich fragte. Ich wusste es. Open Subtitles لا أدري لماذا سألتك هذا السؤال أعرف أن هذه أنت
    Ich fragte, wer wichtiger sei, ein General oder ein Gefreiter. Open Subtitles اليوم ، لقد سألتك ، من الأهم الجنرال أم العريف
    Ich fragte nicht nach der Zeit. Ich fragte, ob du eine Uhr hast. Open Subtitles أنا لم أسألك عن الوقت سألتك ما إذا كان لديك ساعة
    Ich fragte, was ich machen muss, was "Es" getan hatte, um sich beim falschen Mond zu verwandeln. Open Subtitles لقد سألت كيف علي التصرف للعمل لتشغيل القمر الخاطىء
    Ich fragte, was für Geschäfte machen Sie mit diesen Männern? Open Subtitles لقد سألت أي نوع من الأعمال تقوم به مع هذين الرجلين؟
    Ich fragte Bridget, ob mit dir etwas nicht stimmt, und sie sagte, dir ginge es gut. Open Subtitles لقد سألت ، بريدجيت ، هل هناك مشكلة معك وقالت أنك بخير
    Ich fragte den Professor, ob ich dich sehen könne. Open Subtitles طلبت من الأستاذ إذا كان ممكناُ أن أراك مرة آخرى
    Ich fragte den Barkeeper. Sie ist fast jeden Abend in der Woche, in dem Club. Open Subtitles سألتُ ساقي الحانة، إنّها تذهبُ إلى النادي، تقريباً كل ليلةً في الأسبوع
    Ich fragte nur, weil er den Eindruck erweckte, als seist du ärgerlich gewesen. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنكِ جعلت الأمر يبدو وأنكِ مستاءة
    Ich fragte ihn: "Sollte ich vielleicht besser eine Tramway nehmen?" Da sagte er: Open Subtitles قلت له ، هل تظن انه من الافضل أن أستقل الترام ؟ قال لى ، حسنا يمكنك فعل الاسوأ
    beschrieb ich meine Person und fragte, warum sie im März 2010 Netzhäute von Kleinkindern brauchten. Ich fragte, ob ein Laborbesuch möglich sei. TED شرحت من أكون، وطلبت إخباري لماذا طلبوا شبكية عين الرضيع في مارس 2010، وسألت إذا كان بإمكان عائلتي زيارة مختبرهم
    Ich fragte, zu welchem Schluss du bei unserer Übung gekommen bist. Open Subtitles كنت أسأل عن الإستنتاج الذي أتيتَ به من التمرين الذي نقوم به
    Ich fragte ihn, was ihm hier so wichtig sei. Open Subtitles ا هى التى علقت بذاكرتى لقد سألته ماهو أهم شئ لك
    Ich fragte: "Was soll es kosten, Katie?" Sie sagte: "Eine Beerdigung." Open Subtitles فقلت لها : وما السعر الذي تطلبينه ؟ قالت :
    Ich fragte sie nur, was sie anstellt, weil ihr dauernd die Männer weglaufen. Open Subtitles لقد فقط سألتها اذا كان هنالك شيئ ما تفعلة يبعد الرجال عنها
    Ich fragte dich, ob du mich liebst, und du konntest nicht antworten. Open Subtitles سألتكِ إن كنتِ تحبينني ولم تجبيبي على ذلك
    Ich fragte höflich nach etwas Kleingeld. Open Subtitles وأقتربت منه وسألته عن بعض قطع الغيار بأدب ؟
    Ich fragte nach einem Erstehilfekasten um Beweise dafür zusammeln was passierte. Open Subtitles طلبتُ أدوات لجمعِ الأدلَة لإثبات ما حصَل
    Ich fragte: "Worüber willst du reden?" Er sagte: "Über alles Mögliche". Open Subtitles فسألته: ما الذي تود الحديث بشأنه؟ فأجابني:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد