Sie ist eine Bekannte. Ich habe ihr gesagt, ich sehe mir die Sache mal an. | Open Subtitles | إنها معرفة شخصية أخبرتها أن أنظر للموضوع |
Ich habe ihr gesagt, dass ich dich fragen würde. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر مهماً لها لذا أخبرتها بأن أسألك |
Ich habe ihr gesagt, dass du sie mir gegeben hast, weil ich keinen Ärger wollte. | Open Subtitles | أخبرتها أنكِ أعطيتها لي لأنني لم أود الوقوع في مشاكل |
Ich habe ihr gesagt: "Das mache ich nicht mehr lange mit." | Open Subtitles | لذا قلت لها أننى لن أتحمل هذا أكثر من ذلك |
Cherie ist am Wochenende in der Stadt. Ich habe ihr gesagt, dass ich vorbei komme. | Open Subtitles | شارلي ستأتي للبلده لنهاية الاسبوع اخبرتها بأني سأكون موجودا |
Ich habe ihr gesagt, dass Ihre Eltern vielleicht wieder zueinander finden. | Open Subtitles | احتاجت لبعض الدعم أخبرتها أنه قد يعود والديها لبعضهما |
Ich habe ihr gesagt, ich schlafe woanders. | Open Subtitles | لا تقلق, أخبرتها بأنني سأخرج من بعد وأن تيقظني في الصباح نعم, أحسنت اللعب يا رجل أحسنت اللعب |
Wissen Sie, Ich habe ihr gesagt, dass ich nichts mehr für sie fühlte. | Open Subtitles | أتعلمين,أنا أخبرتها أننيّ لا أشعر بتلك العلاقة حقاً, أتعلمين؟ |
Und Ich habe ihr gesagt, dass du eine ungesunde Verbindung zu deiner Mutter hast. | Open Subtitles | أوه, و أخبرتها أنك مرتبط بوالدتك بطريقة غريبة |
Ich habe ihr gesagt: Du hast etwas gegessen, das dir nicht bekommen ist. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنك تناولت طعاماً لم يتقبلّه جسمك |
Ich habe versucht, sie aufzumuntern. Ich habe ihr gesagt, sie soll sich nicht unterkriegen lassen. | Open Subtitles | حاولت أن أرفع معنوياتها أخبرتها بأن تصمد.. |
Ich treffe mich mit Mom nach der Zeremonie zum Mittagessen, aber Ich habe ihr gesagt, dass ich zwischen Mittagessen und Party, | Open Subtitles | سوف اقابل أمى بعد المراسم للعشاء ولكنى أخبرتها أن بين العشاء والحفله |
Ich habe ihr gesagt, sie soll es für sich behalten. | Open Subtitles | أستغليت الفرصة، حسناً ؟ أخبرتها أن تحتفظ بالأمر لنفسها. |
Ich habe ihr gesagt, sie soll bleiben, wo sie ist, bei ihrem Jungen. | Open Subtitles | أخبرتها أن تظل مكانها، و أن تكون مع ولدها. |
Nein, Ich habe ihr gesagt, dass ich über dich hinweg bin, und, damit eins klar ist... | Open Subtitles | ماذا؟ ,لا,أخبرتها أني تخطيت أمرك و,فقط لآكون واضحة |
Ich habe ihr gesagt, dich nicht zu stören, weil du deinen neuen Boss beeindrucken wolltest. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قلت لها أن لا تضايقك لأنك كنت تحاولين أن تبهري رئيسك |
Ich habe ihr gesagt, sie soll ihre Potatochips nehmen und gehen. | Open Subtitles | طلبت منها الذهاب ، قلت لها خذي شيبس البطاطس و اذهبي |
Ich habe ihr gesagt, sie soll allein anfangen. Ich muss gehen. | Open Subtitles | لقد قلت لها ان لم اعد خلال دقيقتين ان تبدأ بدوني , على ان اعود |
Ich habe ihr gesagt, dass ich sie liebe, und sie denkt jetzt, dass ich das nur gesagt habe, weil ich dachte sie wäre schwanger. | Open Subtitles | اخبرتها بأني احبها وهي تعتقد أني قلت ذلك |
Ich wollte nicht ins Detail gehen, aber wissen Sie, Ich habe ihr gesagt, daß ich noch etwas Zeit brauche. | Open Subtitles | حسنا, لا اريد الخوض فى التفاصيل, ولكن انا اخبرتها انى بحاجة الى بعض الوقت. |
Ich habe ihr gesagt, dass sie an ihre Zukunft denken muss. | Open Subtitles | قلتُ لها أنّها تحتاج أن تفكر بمستقبلها |
Ich habe ihr gesagt, es wird kommen und Ich habe ihr gesagt, dass es anonym sein muss. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها أنها آتية و أخبرتُها أني أُريد هذه الهدية أن تكونَ مَجهولَة |