Komissarin, Ich hatte recht. Dies ist der Dieb, den wir suchten. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يارئيسة هذا هو المحتال الذي نسعي خلفه |
Ich hatte recht, sie werden ihn niemals finden. | Open Subtitles | كنت محقاً يا شارلي لن يتمكنوا من العثور عليه مطلقاً |
Ich hab mir 2 Jahre lang Scheiße anhören müssen... aber Ich hatte recht. | Open Subtitles | .. واجهت الكثير من المعاناة لسنتين لكن كنت محقا .. و |
Du siehst, Ich hatte recht, Kapitän. Das Schicksal hat dich hierhergeführt. | Open Subtitles | ارأيت , كنت على حق يا كابتن القدر فقط هو الذى أحضرك إلى هنا |
Ich hatte recht mit dem "Wo", aber nicht mit dem "Was". | Open Subtitles | لقد كنتُ محقاً بشأن المكان لا بشأن الآفة |
Ich hatte recht mit den Frakturen. | Open Subtitles | لقد اكتشفت الأمر لقد كنت محقة بخصوص السبب وراء تلك الكسور |
Hey. Ich hatte recht mit dem Mittagsschlaf. | Open Subtitles | اسمعي لقد كنتُ محقّة بشأن القيلولة |
- Ja. Und Ich hatte recht, das ist der Ausgangspunkt für den ganzen Bundesstaat. | Open Subtitles | كنت محق بذلك , انها هذه تعتبر نقطة الدخول الى الولاية بأكملها |
Damals beachtete mich niemand, ich war noch grün hinter den Ohren, aber Ich hatte recht. | Open Subtitles | حينها، لم يوليني أحد الاهتمام كنت لا أزال جديدًا لكني كنت محقًا |
Warte, bis das Bild fertig ist, und du wirst sehen, Ich hatte recht. | Open Subtitles | أنتظر حتى تنتهى الصوره وسترى أننى كنت محقاً |
Siehst du, es geht definitiv etwas vor. Ich hatte recht, dich anzurufen. | Open Subtitles | هناك حتماً شئ يدور هنا، كنت محقاً عندما اتصلت بكِ |
Ich hatte recht mit dieser Mission, und ich habe Recht bei dir. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك |
Natürlich, ich wusste es die ganze Zeit. - Ich hatte recht damit. | Open Subtitles | هذا صحيح لقد عرفت طوال الوقت كنت محقا بشأن هذا-إيدي |
- Du sagtest, es sei gut. - Und Ich hatte recht. | Open Subtitles | لقد قلت أنها كانت جيدة و كنت محقا |
Da, Ich hatte recht. | Open Subtitles | نعم لقد كنت محقا هل قرأ أى شخص آخر النص |
Das hatte ich auch bei deinem Vater und der Kellnerin. Und Ich hatte recht. | Open Subtitles | شعرت هذا أنا أيضاً مع والدك و هذه النادلة الرخيصة، و كنت على حق |
Jetzt sehe ich dich darauf sitzen und weiß, Ich hatte recht. | Open Subtitles | و الآن أراك تجلسين هناك و أعرف أنني كنت على حق |
Ich hatte recht, sie ist eine Plasmavore. Was machst sie auf der Erde? | Open Subtitles | كنتُ محقاً, إنها من فصيلة البلاسمافور - ماذا تفعل على الأرض؟ |
Sie hat wahrscheinlich ihr Geld in winzige Vierecke gefaltet. Oh, Ich hatte recht. | Open Subtitles | غالباً ما تضطر إلي تطبيق أموالها إلي مربعات لقد كنت محقة |
Er hat Sie gegen mich aufgehetzt, aber Ich hatte recht. | Open Subtitles | إنه يحولكَ ضدّي لكنّي كنتُ محقّة بشأنه |
- Ich hatte recht, was dich angeht. | Open Subtitles | أنا كنت محق بشأنك. |
Das wichtigste ist: ich habe gesagt, dass das Riesensandwich alles ruiniert. Und Ich hatte recht. | Open Subtitles | الشيء الهام أنّي قلت أن هذه الشطيرة ستخرب كل شيء وقد كنت محقًا |
"Leutnant Stanislav Sobinski." Ich hatte recht, der Flieger. | Open Subtitles | الملازم ستانسلاف سوبينسكي لقد كنتُ محقة , انه ذلك الطيار الشاب |
Aber um genau zu sein, Ich hatte recht, bevor ich Unrecht hatte, also... | Open Subtitles | لكن لأكون دقيقاً، فقد كنتُ محقّاً قبل أن أغدو مخطئاً... |
Tja, ich habe heute ewig auf das Bild gestarrt und mich gefragt, wieso es mir so bekannt vorkommt. - Und Ich hatte recht. - Das gleiche Muster. | Open Subtitles | كنتُ أحملق في هذه الصور طوال اليومِ وأتسائل لمَ تبدو مألوفةً، و كنتُ مُحقاً |
Und Ich hatte recht, weil ich immer Recht habe, wenn's um die Ausdauer von Leuten geht. | Open Subtitles | وأنا كنتُ على حق لأنني دائمًا أكون على حق عن الأشخاص الذين يكونون معًا للمدى الطويل |
Ich hatte recht. | Open Subtitles | لقد كُنت مُحقاً |