ich kann nur sagen, dein Stiefvater hat uns den Weg gezeigt. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو أن زوج والدتك قاد الطريق |
ich kann nur sagen, in der Klinik gab's einen Ausbruch und wir haben Maßnahmen eingeleitet, ihn einzudämmen. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو إنّ هنالك حالة تفشّي بالمستشفى ولقد اتّخذنا كل الضروريات والمسؤوليات لإحتواء هذا المرض |
ich kann nur sagen, es war schwer, die Dinge hier zu verstehen. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله أن الأمور من الصعب أن تدركها هنا |
ich kann nur sagen... ich hoffe... ich hoffe, ich habe niemandem wehgetan... wehgetan. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَقُولُ... ... l أمل... ... l يَتمنّىبأنّنيمَا آذيتُأيواحد... |
ich kann nur sagen, dass ich froh bin, nicht mit ihm verwandt zu sein. | Open Subtitles | كل ما يمكننى قوله اننى سعيدة جدا انى لست قريبة له |
ich kann nur sagen, dass keiner von euch vollkommen Unrecht hatte. Mehr fällt mir dazu im Moment nicht ein. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن لم يكن أحدكما مخطئًا كليًا، هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك الآن |
ich kann nur sagen, dass das wahrscheinlich Teil eines Plans ist. Du weißt, wie dein Dad ist. | Open Subtitles | كلّ مّا يسعني قوله أنّ هذا جزء من الخطة، إنّكِ تعلمين طباع والدكِ جيّداً. |
Jack, ich kann nur sagen, dass | Open Subtitles | (لا أعرف ماذا أقول لك يا (جاك |
ich kann nur sagen, ich hatte eine finstere Phase und habe mit vielen Menschen geschlafen. | Open Subtitles | ... كل ما أستطيع قوله أنني مررت بفترة مظلمة ونمت مع الكثير من الأشخاص |
Nun, ich kann nur sagen, der Detective ist ein Glückspilz. | Open Subtitles | حسناً، كل ما أستطيع قوله أن ذلك المحقق رجل محظوظ |
ich kann nur sagen, dass ich mich sorge. | TED | كل ما أستطيع قوله هو أنني أهتم. |
Ich weiß. Und ich kann nur sagen: | Open Subtitles | أعلم , و كل ما أستطيع قوله أننى... |
Ich weiß. Und ich kann nur sagen: | Open Subtitles | أعلم , و كل ما أستطيع قوله أننى... |
ich kann nur sagen, dass sie nicht zu begeistert sein kann, weil das Handy nicht einmal brummte. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله أنها ليست بتلك المغرمة لأنها لم ترد لك و لو واحدة |
ich kann nur sagen, ich habe viel durchgemacht. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أنني قد مررت بالكثير |
ich kann nur sagen... ich hoffe... ich hoffe, ich habe niemandem wehgetan... wehgetan. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَقُولُ... ... l أمل... ... l يَتمنّىبأنّنيمَا آذيتُأيواحد... |
ich kann nur sagen, dass er schreckliche Angst hat. | Open Subtitles | كل ما يمكننى قوله لك أنه مرعوب تماما |
(Lachen) Also, ich kann nur sagen, danke und das war meine Präsentation. (Applaus) (Applaus) | TED | (ضحك) كل ما يمكنني قوله هو شكرا لكم، كان هذا هو عرضي لكم. (تصفيق) (تصفيق) |
ich kann nur sagen, dass mich ein Mann und eine Frau von meinem Auto wegzwangen. | Open Subtitles | "كلّ مّا يسعني قوله أنّ رجل و أمرأة أجبراني على الخروج من سيّارتي" |
Jack, ich kann nur sagen, dass | Open Subtitles | (لا أعرف ماذا أقول لك يا (جاك |