ich musste nicht, aber tat es trotzdem. | TED | ولم يكن علي القيام بذلك، ولكني اخترت القيام بهذا. |
ich musste nicht lange auf die Bestätigung warten. | TED | ولم يكن علي الانتظار طويلاً للحصول على التأكيد. |
Und ich musste nicht mal drum betteln. | Open Subtitles | ولم يكن علي التوسل حتى |
Es ging so schnell, ich musste nicht viel tun. | Open Subtitles | حسنٌ، رحلت بسرعة فائقة، لم أضطر للقيام بالكثير |
ich musste nicht versuchen mit meinen Flügeln zu schlagen. | TED | لم أضطر لأن أحاول التلويح بأجنحتي. |
- ich musste nicht. Ich wollte! | Open Subtitles | لم أضطر أن افعل, انا اردت ان افعل ذلك |
Ich hatte es, als wir geheiratet haben. ich musste nicht arbeiten! | Open Subtitles | لم أحتاج ان اعمل |
ich musste nicht... | Open Subtitles | "لم أحتاج... |
ich musste nicht mal eine Frage stellen. | Open Subtitles | لم أضطر حتى لطرح السؤال |
ich musste nicht viel tun. | Open Subtitles | لم أضطر للقيام بالكثير |
Selbst im Vergleich zu älteren Mitgliedern meiner Generation musste ich mir meine Freiheit nicht erkämpfen. ich musste nicht nach Vietnam. | News-Commentary | ولكن هذا لا يعني أن بارينتوس قد يبادل الأماكن مع والده. فهو يضيف: "أعتقد أنني كنت محظوظاً بالمقارنة بالأجيال السابقة، وحتى بالمقارنة بالأعضاء الأكبر سناً في جيلي. فأنا لم أضطر للقتال من أجل حريتي. ولم اضطر للذهاب إلى فيتنام. وكنت قادراً على الاستفادة من العمل الشاق الذي بذله الناس من قبلي". |