Warum sagst du mir nicht was, was ich nicht weiß, du Drecksack? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني شيئاً لا أعرفه أيها الحقير؟ |
Das einzige, was ich nicht weiß, ist... wer dein Versuchsobjekt ist? | Open Subtitles | ...الشيء الوحيد الذي لا أعرفه هو من هو فأر التجارب؟ |
Was ich nicht weiß, warum du ein Halstuch trägst, wenn du sie triffst. | Open Subtitles | ما لا أعرفه هو لم ارتديت وشاحًا لمقابلتها |
Wenn ich mit jemanden reden muss, falls ich nicht weiß, was ich mit meinem Sohn machen soll, kann ich Dich dann anrufen? | Open Subtitles | لذا إن أحتجت للإتصال بأحد إن لم أعلم ما أفعله مع بنيّ ، فهل يمكنني الإتصال بك؟ |
Oft haben mich die Dinge, die ich nicht weiß, anderen Menschen viel näher gebracht. | TED | كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي |
Sie lacht, als wenn sie etwas wüsste, was ich nicht weiß. | Open Subtitles | إنها تضحك عليّ، سيدي كأنها تعلم شيئاً أنا لا أعلمه |
Obwohl ich nicht weiß, warum es Gremlins jetzt auf Video gibt. | Open Subtitles | سيعاد عرض فيلم الغفاريت رغم أنني لا أعرف سبب ذلك |
Das einzige, was ich nicht weiß, ist, wie ihr zwei Genies ihn eigentlich fandet. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا أعرفه كيف إستطعتـم أنتما أن تجـدانـه |
Was ich nicht weiß, ist was das mit Wahlbetrug zu tun hat. | Open Subtitles | الذي لا أعرفه هو كيفية ارتباط هذا بتزوير الإنتخابات. |
Sie können mich nicht zwingen, etwas zu sagen, was ich nicht weiß. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إجباري على أن أخبركِ بشيء لا أعرفه. |
Ich bin nicht interessiert, an jemanden zu verkaufen, von dem ich nicht weiß, wo derjenige herkommt. | Open Subtitles | لست مهتمـًا بالبيع لأحد لا أعرفه ولا أعرف من أين أتى |
Sie wollen, dass ich ihnen helfe, einen Mann zu finden, den ich nicht erkennen kann, der mich aus einem Grund umzubringen versucht, den ich nicht weiß. | Open Subtitles | تريدين أن أساعدك بالبحث عن رجل لا أتعرف عليه يحاول قتلي لسبب لا أعرفه |
Oder er weiß etwas über das Serum, das ich nicht weiß und das einfach ich übersehe. | Open Subtitles | أو ربما يعرف شيئاً عن المصل لا أعرفه وهذا الأمر يفوتني وحسب |
Ich meine, in unserem Bunker ist auch nichts, es sei denn du weißt etwas, das ich nicht weiß. | Open Subtitles | أعني, لا يوجد شيئ حتى في جعبتنا إلا إن كنت تعلم شيئًا أنا لا أعرفه |
Dachten Sie wirklich, Sie wissen etwas über meine Trainees, das ich nicht weiß? | Open Subtitles | أتظنين حقاً أنّك ستعرفين شيئاً عن متدربيني، لا أعرفه أنا؟ |
Aber was ich nicht weiß, ist, warum Hill überhaupt an Ihnen interessiert war. | Open Subtitles | لكن الذى لا أعرفه فهو لماذا هيل كان مهتم بك |
Sagen Sie mir was, was ich nicht weiß, zum Beispiel, was Sie in meiner Wohnung machen. | Open Subtitles | الآن أخبرني بشيء لا أعرفه مثل ماذا تفعل بحق الجحيم في شقتي |
Wenn ich nicht weiß, auf wen ich zu hören habe, dann könnte ich auch einfach nackt in einem Kibbuz in der Mitte Afrikas leben. | Open Subtitles | إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش عاريًا في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا. |
Aber wenn ich nicht weiß was los ist, was hat das dann für einen Sinn? | Open Subtitles | ،لكن إن لم أعلم بما يحدث فما الفائدة من هذا ؟ |
Und das, kann ich Ihnen versichern, ist etwas, das ich nicht weiß. | Open Subtitles | اليوم هو الأحد واؤكد عليك، الأشياء التي لا أعرفها |
Und das, was ich nicht weiß, werden Sie mir jetzt sagen. | Open Subtitles | وأي شيء لا أعلمه عنك .. هيا أحكيه لي الآن |
Ich frage dich deshalb, weil ich nicht weiß, ob du Gedanken an letzte Nacht verschwendet hast, denn ich denke immer daran. | Open Subtitles | السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع |
Aber was ich nicht weiß und wohl kaum erfahren werde, ist, was wirklich hinter der Sache steckt. | Open Subtitles | و لكن ما الذي لا اعلمه و الذي لن اعلمه هو ما يحدث هنا حقاً |
Was weißt du über die Zukunft, was ich nicht weiß, Gareeb? | Open Subtitles | ما الذي تدريه عن المستقبل وأجهله يا (غريب)؟ |
Ich kann Ihnen nicht sagen, was ich nicht weiß. | Open Subtitles | على اى حال , لا استطيع ان اخبرك بما لا اعرفه |