Ich prüfte die GDT-Datenbank, die Terror-Überwachungs-Datenbank, selbst Google. | Open Subtitles | لقد تحققت من قاعدة بيانات الإرهاب العالمية. الإهابيون يراقبون قواعد البيانات، حتى غوغل يفعل. |
Ok, Ich prüfte die Verordnungen, wir können uns entspannen. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحققت من القوانين المحلية بوسعنا الإسترخاء |
Ich prüfte den Glaskörper auf Gifte. | Open Subtitles | نعم لقد تحققت من السمية ؟ |
Ich prüfte es und sie waren es nicht. Es kam alles auf magische Weise an. | Open Subtitles | لقد فحصت كل شيئ و لكنها لم تفعل لقد وصلت الي هنا بشكل عجيب |
Ich prüfte alle Konferenzen, er ist nicht registriert. | Open Subtitles | لقد فحصت كل المؤتمرات وهو ليس مسجل |
Ich prüfte Captain Rankins Telefonaufzeichnungen aus dem Irak. | Open Subtitles | لقد تحققت من سجلات النقيب (رانكين) في (العراق). |
Ich prüfte die Adresse, das Haus gehört einer von Hernan Reyes´ Firmen. | Open Subtitles | لقد تحققت من أن الملكيّة (تعودإلىشركة(بييرس. |
Ich prüfte die Adresse, das Haus gehört einer von Hernan Reyes´ Firmen. | Open Subtitles | لقد تحققت من أن الملكيّة (تعودإلىشركة(بييرس. |