Ich rate Ihnen, vermeiden Sie unnötiges Reden, da sich Ihr Sauerstoffvorrat dem Ende neigt. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تمتنع عن كل تحدث دون داع إذ أن إمدادات الأكسجين تتناقص |
Ich rate Ihnen, Ihre Aufmerksamkeit auf das Wesentliche zu richten. | Open Subtitles | أقترح عليك أن لا تشتت انتباهك. نقطة جيدة. |
Und Ich rate Ihnen, beeilen Sie sich mit dem Schreiben, bevor diese Bürgerrechtsgeschichte verpufft. | Open Subtitles | نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا. |
Miss Hamilton, Ich rate Ihnen, es lhren Eltern zu sagen. | Open Subtitles | آنسة (هاملتن)، نصيحتي لكِ أن تذهبين إلى البيت وتري والديك وتخبرينهم بما حدث |
Ich rate Ihnen, sich zu mäßigen! | Open Subtitles | انا انصحك ان تنتبهى لكلامك عندما تتحدثين لى |
Ich rate Ihnen zum Rückzug, bevor Sie sich verbrennen. Ich brauche Ihren Rat nicht. | Open Subtitles | نصيحتى لك أن تبتعد قبل أن يحترق قلبك |
Ich rate Ihnen, ihn zu Hause aufzusuchen, okay? | Open Subtitles | لذا أنصحك بزيارته في بيته ، حسناً؟ |
Aber Ich rate Ihnen, es nicht zu sagen. | Open Subtitles | لكن لا أنصحك بأن تقول نفس الشيء، لأنهم يغضبون بشدة. |
Ich rate Ihnen mit Nachdruck, keinen Meineid zu leisten, nur um sie zu schützen. | Open Subtitles | أنصحك بشدة بأن لا تحنث القسم لحمايتها |
Ich rate Ihnen, nicht wieder mit diesem blöden Kassetten-Terror zu beginnen. | Open Subtitles | كما أود أن أنصحك أيضا بألا تهددنا بتلك الشرائط الحمقاء |
Ich rate Ihnen, dass Sie nach Hause fahren und sicher gehen, dass diese Bänder nicht das Einzige sind, was Ihnen da entgangen ist. | Open Subtitles | أقترح عليك الذهاب للبيت الآن وأن تتأكد بأنه هذه الأشرطة هي فقط التي كانت موجودة في غرف المنزل |
Ich rate Ihnen, Ihre letzten Worte mit Bedacht zu wählen. | Open Subtitles | أقترح عليك بأن تستخدم اَخر أنفاسك بحكمة |
- Ich rate Ihnen... - Wofür bezahle ich dich? | Open Subtitles | ..والآن، أقترح عليك أن - لماذا أدفع لك ؟ |
Ich rate Ihnen, sofort zu verschwinden. Und wenn nicht? | Open Subtitles | أقترح عليك الرحيل حالاً |
Ich rate Ihnen, sie zu nehmen. Und jetzt erobern Sie lieber neue Welten. | Open Subtitles | انصحك بأخذهم بالابتعاد والبحث عن حياة جديدة |
Ich rate Ihnen auch nicht, ein Formular WS2475 auszufüllen und in der Rechtsabteilung einzureichen. | Open Subtitles | وايضا لا انصحك بملىء استمارة و-س 2475 في المحكمه القانونيه بالطابق الثاني |
Ich rate Ihnen, verschwinden Sie. | Open Subtitles | نصيحتى لك ان تغادر من هنا |
Ich rate Ihnen, uns dafür nicht zu strafen. | Open Subtitles | لذا أنصحك ألا تتصدى لذلك |
Sie können machen, was Sie wollen, aber Ich rate Ihnen... sich nicht ohne Begleitung mit diesem Mann zu treffen. | Open Subtitles | أسمع، أفعل أياً كان تريده، لكني أنصحك بأن لا تذهب إلى ذلك الأجتماع بدون أيّ أحد يحميك. |
Mr. Montero, als Ihr Anwalt sollte ich das nicht hören, aber Ich rate Ihnen dringend, Ihr Mahl zu beenden. | Open Subtitles | بما أني محاميك يا سيد (مونتيرو) لا ينبغي لي سماع هذا، لكني أنصحك بشدة أن تنهي غداءك. |
Mein Führer, Ich rate Ihnen zur sofortigen Abreise. | Open Subtitles | أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال |