Ich sage nicht, dass er es überwunden hat; das hat er nicht. | TED | أنا لا أقول انه تغلب على هذا، فهو لم يتغلب عليه. |
Ich sage nicht, dass Sie meditieren lernen oder mit Yoga anfangen sollen. | TED | أنا لا أقول انك بحاجة إلى تعلم التأمل أو تعلم اليوغا. |
Ich sage nicht, ob Sie das Statin nehmen sollen oder nicht. | TED | أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا |
Ich sage nicht, dass ich die Autorität von Cops infrage stelle. | Open Subtitles | تعلمي الإصغاء لم أقل بأني أحترم القوانين .. أنا أعترف بسلطة الشرطي |
Ich sage nicht, dass ihr beim Verspeisen von unmariniertem Hühnchen auf jeden Fall Krebs bekommt und sterbt. | TED | لن أقول أنكم إذا تناولتم دجاج مشوي غير متبل, .فإنكم حتماً ستصابون بالسرطان وتموتون |
Ich sage nicht, sie sei nicht schön oder angenehm, oder dass sie schlecht für Eisbären oder Wälder ist, obwohl sie das sicherlich ist. | TED | لست أقول أنه ليس جيد أو حسن أو أنه سيء بالنسبة للدببة القطبية والغابات، مع أنه بالتأكيد كذلك. |
Ich sage nicht wir haben, aber was würde passieren, rein hypothetisch, | Open Subtitles | لا أقول أننا فعلنا هذا لكن ماذا لو حدث، فرضياً |
Auf den Rand des Tellers. Ich sage nicht, dass es Absicht war. | Open Subtitles | وضعهم مُباشرةً على حافة طبقي، لكني لا أقول بأنهُ كان مُتعمِداً |
Ich sage nicht, dass es fair ist, aber ich verstehe es. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر |
Ich sage nicht, dass es nicht schlimm ist. Es ist schlimm. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنَّ الأمر ليس سيء هو سيء بالفعل |
Nun, Ich sage nicht, dass sie versucht hat, einen von ihnen zu töten, aber sie hat offensichtlich Erfahrung damit, Grenzen zu überschreiten. | Open Subtitles | الآن، أنا لا أقول ذلك أنها حاولت قتل أي منهما لكن من الواضح أن لديها تاريخ من التعدي على الخطوط |
Ich sage nicht, dass es einfach ist zu ignorieren, wie Leute einen betrachten. | Open Subtitles | لا أقول إنه من السهل تجاهل الطريقة التي ينظر بها الناس إليكِ |
Nun, Ich sage nicht, dass wir keine großen Probleme haben – Klimakrise, Artensterben, Wasser- und Energieprobleme – die haben wir schon. | TED | أنا لا أقول بأنه لا يوجد لدينا مشاكل -- كأزمة المناخ وانقراض الأنواع ونقص الماء والطاقة -- بالطبع لدينا. |
Und Ich sage nicht, dass das eine schlechte Idee ist. Wir müssen nur die Zahlen verstehen. | TED | وأنا لا أقول أن هذه فكرة سيئة نحن فقط نحتاج أن نفهم هذه الأرقام |
Ich sage nicht, dass du ihn nicht lieben solltest, aber da wären noch meine Gefühle für dich, denn ich empfinde etwas für dich. | Open Subtitles | لأنني لم أقل أنك لا يجب أن تحبي زوجك لكن هناك أيضا مشاعري تجاهك |
Ich sage nicht, dass ein neuer Name einfach zu finden ist... und wir werden Ihnen viele Optionen bieten, aber es geht um einen Namen auf einer Dose. | Open Subtitles | لم أقل أن الاسم الجديد سهل للعثور عليه وسنقدملكِالكثيرمنالخيارات، ولكنهذاملصقعلىعلبة.. |
Ich sage nicht, dass ich es war, und Ich sage nicht, dass ich es nicht war. | Open Subtitles | لن أقول أن تلك أنا ولن أقول أنها ليست أنا |
Ich sage nicht, dass ihr eine Maskerade seht. | Open Subtitles | لن أقول أنّك سترى حفلاً تنكرياً لكن إذا حدث هذا، سيكون هذا سبباً أنّ تنزف أنفي دماً |
Und Ich sage nicht, dass wir die Natur kopieren sollten, Ich sage nicht, wir sollten Biologie nachahmen. Stattdessen schlage ich vor, uns die Prozesse der Natur anzueignen. | TED | لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة. |
Ich sage nicht, dass es leicht sein wird. | Open Subtitles | وأَعْرفُ أيضاً بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يتراجع مركزنا للخلف أنا لا أَقُولُ إن الأمر سهلَ |
Ich sage nicht, dass wir das tun. Ich sage nur, lass uns nachdenken. | Open Subtitles | انا لا اقول انه يجب ان نفعل ذلك انا اقول فحسب, فلنفكر |
Ich sage nicht, es gibt noch genug andere auf der Welt, oder was man liebt, muss man freilassen, ich überhäufe dich nicht mit Klischees, ich möchte dir bloss sagen, | Open Subtitles | لن اقول ان هناك الكثير من السمك فى البحر لن اقول انك اذا كنت تحبها فلتدعها تذهب ولن امدحك بالعبارات المختذله لكن ما اريد ان اقوله هو |
Ich sage nicht, dass wir alle auf 40 m2 leben müssen. | TED | لا أزعم أن علينا العيش.. في 420 قدم مربع |
Ich sage nicht, dass die USA bald keine Weltmacht mehr sind. | Open Subtitles | ويتلوى في الآمه الأخيرة لا أعني أن الولايات المتحدة قد أنتهت كقوة عظمى |
- Siehst du die Mädchen? - Ich sage nicht nein. | Open Subtitles | إنظر إلى تلك الفتاة عندها جسم جميل |
Um es deutlich zu sagen, Ich sage nicht, dass wir Länder abschaffen sollten. | TED | لأكون واضحة،فأنا لا أقترح التخلي عن الدول. |
Ich sage nicht, dass man einen Umweg machen sollte, nur, bevor man den ersten Schritt macht, sollte man die Konsequenzen bedenken, denn gutes kann sich zu schlechtem wandeln, währen eines beschissenen Wimpernschlags. | Open Subtitles | أنا لا أقولُ أن تحولوا عنه لكن قبلَ أن تقوموا بالخُطوة الأولى فكّروا بالعواقِب |
Ich sage nicht, dass ich keine Fehler gemacht habe, oder gar ein paar Verbrechen begangen habe, aber diese Kinder umzubringen, gehörte nicht dazu. | Open Subtitles | لا أنفي أنني ارتكبت بعض الأخطاء وربما ارتكبت بعض الجرائم حتى لكن قتل الولدين ليس أحد تلك الأمور |
Verstehen Sie mich nicht falsch, Ich sage nicht, Arme lernen gar nichts -- sie lernen schon etwas. | TED | لا تسيؤوا فهمي -- فأنا لا أعني أن الفقراء لا يتعلمون شيئاً-- بالتأكيد يمكنهم أن يصبحوا أذكى. |